sina.com.cn |
| ||||||||
![]() | |||||||||
新浪寻宝大行动,奖品多多,快来加入!! |
![]() |
|
|
晨报讯 一本欧美眼下正在风行的儿童读物《哈利-波特》即将在10月份来到北京与小读者见面,这可是件让孩子们高兴的事。也许许多人还未曾听说过哈利-波特的名字。 其实他是出自英国女作家索安娜-罗琳笔下童话故事的著名主人公。是一个介于现实与想象之间的人物,他有他的现实烦恼,比如忍受姑父姑母的忽视和污蔑,必须与讨厌的人共度漫长的暑假等,同时又有逃避现实困境的神奇力量。他的苦恼让孩子们产生共鸣,而他的魔法又令孩子们羡慕不已,哈利-波特就这样成为孩子们心目中的英雄。 该书在英美发行以来,成千上万的孩子、成人通宵达旦地在书店门口排起长龙,有的书店开门不到半小时,几百本书就被抢购一空。到目前为止,这部系列小说的总销量已超过3000万册,并被翻译成三十多种文字。该书还连续100个星期名列《纽约时报》畅销书排行榜,像现实风云人物一样上了《时代》杂志的封面,还被好莱坞挑中准备明年拍电影。 哈利-波特可是在西方出尽了风头,恐怕就连好莱坞的影后影帝们也自愧不如。而在东方,哈利-波特的大名却鲜为人知。这种鲜明的对比令国内的业内人士终于坐不住了。人民文学出版社勇拔头筹,从十几家竞争对手的手里夺下了该书的中文简体字版权。 人民文学出版社社长聂震宁谈起此事时仍心有余悸:“要不是当时社内少儿编辑部独具慧眼的话,这部书早就落入别人的口袋了。”说起这本书的“进口”那可是有本难念的经。该书早在去年的10月份就被相中,然后就是漫长而琐碎的联系工作。当时此事还惊动了多家媒体,跟踪报道不断不说,上海少年儿童出版社、中国少儿出版社、光明日报出版社等单位都在为版权争夺加大力度。直到8月25日正式收到已签字的授权合同时,人民文学出版社众人心中的石头才算落了地。而对媒体守口如瓶的他们,也才展开眉头,笑迎八方客了。 据悉,眼下人民文学出版社的编辑们正在紧锣密鼓地发稿,大量的人名、地名几乎都是组合词和再造词,既要准确又要形象,让小读者好看好记,这里的功夫可大了。小朋友们,请再等一个月。(记者周雪桐)
|
网站简介 | 网站导航 | 广告服务 | 中文阅读 | 联系方式 | 招聘信息 | 帮助信息
Copyright(C) 2000 SINA.com, Stone Rich Sight. All Rights Reserved
版权所有 四通利方 新浪网