第5章 大学里如何学好英语(10) |
---|
http://y.sina.com.cn 2004年09月14日 15:44 新浪校园 |
4.关于口语 虽然目前的各项考试还没有将口语列入考试项目中,但众所周知,口语水平已经变得越来越重要。 我们学习口语的目的是为了与别人进行交流,所以英语口语中几个要素的重要次序应为:流利—准确—恰当。在这个过程中我们应循序渐进地提高:首先,学会如何用英文简单界定一个东西的技巧。如果已经学会界定,但理解还有偏差,那就要训练How to explain things in different ways。我们必须学会美国人怎样描述东西,学会使用重要的美国习语,学会两种语言的传译能力,有猜测能力。 要做到这些,首先我们应当努力寻找学伴一起练习口语。英语角是个不错的地方,在那里我们不但可以练习口语,还可以交流英语学习经验,开拓视野,提高英语学习兴趣。 如果找不到学伴或参加英语角的机会很少,那么就需要通过自己对自己讲英语来创造英语环境。比如对自己描述所看到的景物,用英语口述自己正在做的事情。这种方法非常有效且很容易坚持——口译汉英对照(或英汉对照)的小说或其他读物。我们先读汉语部分,然后逐句直接口译成英文,完成一小段后,去看书上的对应英文部分并与我们的口译进行比较,我们马上可以发现自己口译的错误,缺点和进步。(注意:开始要选择较简单的读物。) 这样做的好处是: ①自己就可以练习口语,想练多久,就练多久; ②始终有一位高级教师指出你的不足和错误——英文原文; ③题材范围极广,可以突破我们自己的思维禁锢,平时我们总是喜欢谈论我们自己熟悉的话题,所以我们总是在练习相同的语言,进步当然就缓慢了; ④选择小说、幽默故事或好的短文阅读,使我们有足够的兴趣坚持下去; ⑤有一些我们在直接学习英语课文时被我们熟视无睹的地道的英语用法会被此法发掘出来; ⑥对所学知识和所犯错误印象深刻,这等于我们一直在作汉译英练习,很多英文译文是我们费尽心思憋出来的,所以印象相当深刻,比直接学习英文课文印象要深得多。 还有几种不错的小方法: ·听译法—角色互换:三人一组,模拟翻译实战,一人讲汉语,一人讲英语,扮演老外,一人作翻译,练习一段时间后互换角色。这是一种非常好的翻译训练方法,也是很好的相互学习,取长补短的方法,而且可大大提高反应速度和能力。此法的高级阶段为同声传译,我们可以在听广播或看电视或开会时,把所听内容口译成英文。 ·口语作文和3分钟训练法:此法适用于强化训练。找好一个题目作一分钟的口语作文,同时将其录音。听录音,找出不足和错误,就此题目再作2分钟的口语作文,同样录音,再听并找出不足与进步,继续作3分钟口语作文。这是高级口语训练,效果不俗。 ·复述练习:用自己的话口语复述我们所听的英语故事或文章。 如果可能,我们也可以大声且快速朗读英文绕口令(就像相声演员练嘴),还可以同时口中含块糖以加大强化训练的力度。这样来强迫我们的口腔肌肉迅速适应英文发音,使我们的口语流利、清晰,而且还有自信。例如: A big black bug bit the back of a big black bear. The big black bear bit back the big black bug. This fish has a thin fin; That fish has a fat fin. This fish is a fish that has a thinner fin than that fish. 特别注意短语(词组)和小词的运用,中国式的英语尤其是口语的一个很大的缺点就是中国学生喜欢用大词,而真正地道的英语口语却是充满着短小、活泼、生动的短语,富有生气。而这些短语大部分由小词构成。 口语虽自有特色,但与英语的其他方面紧密相连。比如,经常练习写作,可使口语精密、准确。 |