锲而不舍惊考官 74岁“奶奶级”考生两战口译考

http://www.sina.com.cn 2007年09月17日 11:42   新闻晨报

  满头银发、腿脚不便、握笔的手有些发抖……昨天,上海口译的华东师大考场出现了一位引人注目的老奶奶。这位74岁高龄的长者,与“孙子辈”考生一起坐在考场里,成为口译考试历史上最年长的考生。

  被其他考生以为是送考的

  昨天下午4点半,今年下半年中级口译考试结束,华东师大119考场304室出来的考生格外兴奋,大家讨论的不是试题,而集中在与他们一起考试的一位老奶奶。“我开始以为她是送孙子来考试的,问了才知道,她是本人来考试,吓我一跳!”一名考生与别人分享了这个“奇遇”。

  监考了多年的教师,也头一回见到这么高龄的考生。负责监考的蔡老师告诉记者,巡视中注意到了这位白发老人。“从推出口译考试,我就监考了,中年考生都很少见到,更别说这么大岁数的老人,她考试时全神贯注,整张卷子写得密密麻麻的。”华东师大考场一位吴姓主考官也表示,年龄这么大还坚持学英语,真难得。

  “奶奶级”考生考完全场

  这位让众多考生和监考教师啧啧称奇的高龄考生,是年已74岁的赵月琴(化名)。不少考生告诉记者,口译考试题量大、题目难,考试时通常很紧张,即便年轻人也往往考出一身汗。昨天下午,赵月琴坚持2个半小时考满全场,完成了绝大多数试题。考试结束后,记者见到老人时,她显得有点疲惫,连连表示不愿张扬。直到记者保证为她隐掉姓名和其他特征,她才愿意说出自己的故事。

  “我去年就来考了,那天身体不舒服,害得我很多题目都没做,结果没通过。”老人告诉记者,今年“学乖了”,提前几天就注意调理身体,这次状态比去年好了很多。不过,对这次考试能否通过,老人说“拿不准”,她表示,这次不通过,明年再来。

  想用英语为世博做点事

  赵月琴透露,她年轻时学过英语,但工作后很少用到,20年前退休后,她就寻思着再捡起这门学问,并一直坚持自学。1989年,她通过了上海的自学考试,获得英语专业的大专文凭,当时已55岁。不久后,她的髋部受伤,腿脚已不便,但依然坚持学习。2004年,赵月琴参加了基础英语考试,并一次通过。“当时去拿合格证书的时候,发证的人都不相信。”

  去年3月,赵月琴报考了中级口译,因几分之差没有通过,今年她再次走进中级口译的考场。为避免家人担心,瞒着家人独自报名、考试。“儿子说我年纪这么大了,干嘛还要考,其实我知道,他们是怕我吃不消。”对家人的不解,赵月琴却是十分理解。

  “我平时不搓

麻将、不跳舞,就是喜欢学学英语。”赵月琴告诉记者,学习之余参加一些考试就是想提醒自己,不要放弃这个爱好,也督促自己常学常新。说到学好英语最想做点什么,她脸上浮起了一丝羞涩:“
上海世博会
将举行,我也想用我的英语为世博做点事,就怕自己的年纪太大。”(记者:林颖颖)

    更多信息请访问:新浪英语考试频道 英语考试论坛 英语考试博客圈

  特别说明:由于各方面情况的不断调整与变化,新浪网所提供的所有考试信息仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息为准。

发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
不支持Flash
·城市营销百家谈>> ·城市发现之旅有奖活动 ·企业管理利器 ·新浪邮箱畅通无阻