跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

雅思52天倒计时基本功训练:meanwhile的应用

http://www.sina.com.cn  2008年08月20日 10:18   昂立英语

  Part I:单词与短语

  dentist n.牙医;impossible adj.不可能的;pull out a tooth(动词结构)拔掉一颗牙;cotton wool 药棉;collect vt.收集;match box火柴盒;collection n.收集,收藏;grow v.成长,增长;in answer to one’s question作为对某人问题的回答;nod v.点头;make strange noises(动词结构)弄出奇怪的声响;meanwhile adv.与此同时;tongue n.舌头;be busy doing sth.忙着做某事;search out 动词短语)搜出;hole n.洞;remove vt.移开,去除;pull out the wrong tooth拔错牙

  Part II:语法学习

  1.meanwhile的应用

  meanwhile作为一个转承词,表示的意思是“与此同时”,在使用上与however有相似之处。如果引导一个句子,那它需要用逗号与句子其它部分分隔开来;在它的前面出现的往往是一个句号,或者分号,最起码是个逗号。

  示例:I either nodded or made strange noises. Meanwhile, my tongue was busy searching out the hole.

  2.定语从句的继续

  关系副词where引导定语从句

  示例:My tongue was busy searching out the hole where the tooth had been.(where = in the hole,所以,我们也可以用in which来替换where,因为它们的含义是一致的)

  Part III:综合训练

  Dentists always ask questions (1) it is impossible for you (2) answer. My dentist (3) just pulled out one of my teeth (4) (5) told me (6) rest (7) a while. I tried to say something, (8) my mouth was full of cotton wool. He knew I collected match boxes (9) asked me (10) my collection was growing. He then asked me (11) my brother was (12) (13) I liked my new job in London. (14) answer to these questions, I either nodded (15) made strange noises. (16), my tongue was busy (17 search) out the hole (18) the tooth (19) been. I suddenly felt very (20 worry), (21) could not say anything. (22) the dentist at last removed the cotton wool (23) my mouth, I was able to tell him (24) he (25) pulled out (26) wrong tooth.

  答案:

  (1) when; (2) to; (3) had; (4) and; (5) had; (6) to; (7) for; (8) but; (9) and; (10) whether//if; (11) how; (12) and; (13) whether; (14) In; (15) or; (16) Meanwhile; (17) searching; (18) where; (19) had; (20) worried; (21) but; (22) When; (23) from; (24) that; (25) had; (26) the

  Part IV:句子翻译

  1. 牙医们总是在你不可能作答的时候问问题。

  2. 我的牙医刚给我拔了一颗牙并告诉我休息一会儿。

  3. 我竭力想要说点什么,但我的嘴里满是棉球。

  4. 他知道我收集火柴盒,就问我我的收藏是否在增加。

  5. 他接着问我我弟弟怎么样啊,以及我是否喜欢我在伦敦的新工作。

  6. 要对这些问题作答,我要么点头,要么发出一些奇怪的声音。

  7. 与此同时,我的舌头在忙活着搜寻那颗牙原来所在的那个洞。

  8. 我突然感到非常担忧,但却什么也不能说。

  9. 当牙医终于把棉球从我嘴里取出时,我才得以告诉他他拔错牙了。

  答案:

  1. Dentists always ask questions when it is impossible for you to answer.

  2. My dentist had just pulled out one of my teeth and had told me to rest for a while.

  3. I tried to say something, but my mouth was full of cotton wool.

  4. He knew I collected match boxes and asked me whether my collection was growing.

  5. He then asked me how my brother was and whether I liked my new job in London.

  6. In answer to these questions, I either nodded or made strange noises.

  7. Meanwhile, my tongue was busy searching out the hole where the tooth had been.

  8. I suddenly felt very worried, but could not say anything.

  9. When the dentist at last removed the cotton wool from my mouth, I was able to tell him that he had pulled out the wrong tooth.

上一页 1 2 下一页

    更多信息请访问:新浪雅思频道 雅思论坛 雅思博客圈

  特别说明:由于各方面情况的不断调整与变化,新浪网所提供的所有考试信息仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息为准。

我要评论

不支持Flash
Powered By Google ‘我的2008’,中国有我一份力!

更多关于 雅思 的新闻

·城市对话改革30年 ·新浪城市同心联动 ·诚招合作伙伴 ·企业邮箱畅通无阻

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2008 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有