不支持Flash
|
|
|
2007年外语翻译考试主打能力牌 10月27日开考http://www.sina.com.cn
2007年09月06日 09:35 中国教育报
据教育部考试中心消息,2007年下半年全国外语翻译证书考试将于10月27日、28日开考,开考级别为二级、三级。 据介绍,全国外语翻译证书考试是教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,专门对广大从业人员和在校大学生的外语实际能力进行评价,并向应试者提供翻译资格的权威认证。该项考试参考了包括美国、加拿大、欧盟、英国、澳大利亚等国家和地区的翻译资格认证标准,是一项具有国际水准的认证考试。该项考试对报考资格无年龄、职业以及受教育程度等限制,原则上任何人都可以根据自己的实际水平选择参加其中任何一个证书的考试。 为了规范命题、方便考生应考和教师辅导,教育部考试中心制定了考试大纲并由高等教育出版社出版。 全国外语翻译证书考试目前设英语、日语两个语种。考试分为笔译和口译两大类。考试合格者可分别获得相应级别的笔译或口译证书。 全国外语翻译证书考试分为四个级别。其中一级、二级、三级已于2003年10月开考。预计于2008年开考英语翻译证书四级,日语翻译证书四级拟适时推出。各级笔译和口译考试是相对独立的,可以同时报考不同级别的笔译和口译,此外报考高级别的考试也不必先持有低级别的证书。 各个级别考试所达到的目标是:通过四级考试的考生能够从事基本的笔译和口译工作:笔译包括简单书面材料的翻译;口译包括简单的会谈、接待和陪同翻译。 通过三级笔译证书考试的考生能够翻译一般难度的文本;能够胜任机关、企事业单位的一般性文本和商务类材料的翻译。通过三级口译证书考试的考生能够从事一般性讲话和会谈的口译;能够胜任一般性的交替传译和陪同口译。 通过二级笔译证书考试的考生能够翻译较高难度的各类文本;能够胜任机关、企事业单位的科技、法律、商务、经贸等方面材料的翻译以及各种国际会议一般性文件的翻译。通过二级口译证书考试的考生能够胜任各种正式场合的口译,达到专业翻译水平;能够胜任正式会议及技术性或商务会谈等活动的交替传译。 通过一级笔译证书考试的考生能够翻译高难度的文本;能够胜任机关、企事业单位各类材料、各种国际会议文献的翻译、译审及定稿。 通过一级口译证书考试的考生能够从事各种正式场合的交替传译和同声传译,达到专业翻译水平;能够胜任高级别正式场合的讲话及各类国际会议的交替传译和同声传译(详情可浏览中国教育考试网www.neea.edu.cn)。(本报记者 于建坤) 《中国教育报》2007年9月5日第5版 更多信息请访问:新浪资格考试频道 特别说明:由于各方面情况的不断调整与变化,新浪网所提供的所有考试信息仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息为准。
【发表评论 】
不支持Flash
|