不支持Flash

自考同路人:七年前只识ABC 七年后任英语教师

http://www.sina.com.cn 2007年06月13日 17:09   《北京考试报》

  从只认识ABC英语字母到取得自考英语专业本科毕业证、英语导游证及全国外语翻译证书考试二级口译证书(交替传译),李亚男迈出了一大步。她因成绩优秀被新英达培训学校破格留校任教。

  新英达培训学校的苏老师提起李亚男,第一句话就是,这女孩学习特别刻苦。李亚男初中毕业上了体校,严格说她的英语水平连初中都不到,上了几年体校,大大小小拿了一些奖,但也耽误了学习时间。体校毕业那年,李亚男才发现自己学无所长,当小学体育老师自己并不喜欢。找别的工作,文化基础太差,不能胜任,“突然间觉得自己什么都没有,什么都不行,要学的东西太多了”。

  一个亲戚推荐她学自考,懂事的她知道这是个难得的机会,一定要把握住。从此,她付出了别人难以想象的辛苦与努力。因为基础差,她先读预科班,补习高中知识。每天晚上学到一两点,早上不到五点就起床,有时整夜看书,早上醒来时才发现趴在书桌。“我经常一两个星期不下楼,就吃方便面,每天除了看看新闻,就是学习,主要是英语。”如今已过去7年,但李亚男一直坚持着这种学习方式,依然早起晚睡,保证学习时间。

  一次英语课上老师说,曾有一个同学为了练口语每天陪老师一起走,“当天放学时,我就跟英语老师一起回家了,”李亚男笑着说,虽然只有不到10分钟的路程,但可以利用这点时间向老师请教。老师到家后,她再折回自己的住处。读专科的两年期间,只要有英语课,她都陪老师一起回家。毕业那年,她是仅有几个如期取得毕业证的学生之一。

  读本科时,李亚男到了北京一所民办高校,第二年,为了更好地学英语,她跟几个同学合租一间半地下室,以保证安静的学习环境,但这也给学英语带来了一些不便,在地下室接收不到广播信号。为此,她只能每天到地面上收听英语广播,然后录下来再回屋反复精听,经常几分钟的广播,她要听一上午或一天,直到完全熟悉为止。做翻译不光要英语好,汉语表达水平也要提高,否则一些新词汇或句子就不能很确切地表达出来。于是李亚男每天买一份报纸,“我就在屋里读,大声朗读。”

  现在李亚男已经从只会ABC这些简单的英语字母,达到了交替传译的水平,不久前她去给一个活动做翻译,不到一小时就挣了近3000元,别人都羡慕她的收入,但她背后付出的辛苦与努力是许多人不了解也做不到的。

  李亚男说一定要考下同声传译,或者说要达到这个水平,哪怕不做翻译。这是她学英语的目标。(记者:马海丽)

    更多信息请访问:新浪自考频道 自考论坛 自考博客圈

  特别说明:由于各方面情况的不断调整与变化,新浪网所提供的所有考试信息仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息为准。

发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
不支持Flash