Brian: I don't want to see our team would be beaten heavily by Brazil, at least we should get one goal. (我不想看到我们的球队被巴西队痛宰,至少我们应该进一球)
Nikky: just like German against Saudi?
Brian: Saudi has started to pack for home now, and China will be the next one(沙特已经起身回家了,中国队就是下一个), especially when we see that the match between Brazil against Turkey
Nikky: this is the only possible match that China can win, right?
Brian: that's right, and results make a lot of funs in the fields so sad. (结果让光州体育场的两万多中国球迷感到伤心)
Nikky: any players that can impress u somehow? (哪个球员印象最深?)
Brian: Li Wee Feng(李玮峰), he is the one of few that I admire so much.
Brian: we have a couple of corner kicks(角球) against Corstarica, what a pity it is not to have a goal, Le Wee Feng is most likely to shot one.
【注】与哥斯达黎加队的比赛我们的角球比对手多不少,没进球确实挺可惜。不管是角球还是任意球,习惯抢前点是李玮峰的强项,十强赛打乌兹别克斯坦队他就抢前点顶进一个。
Brian: and u, who do u like in the US team?
Nikky: O Brien John
【注】奥布莱恩在第四分钟时打进了美国队第一个进球
Brian: the one who get the first shot at 4 minutes.
Nikky: those who get the first shot can control the whole situation. (先进球的队能够掌握整个场上形势)
Brian: right, China is not lucky enough, but I will still pray for our luck.
Nikky: ok, good luck for u, brian and Chinese players.
Brian: thanks, anyway, we could expect too much, that will put them a lot of pressure.
Brian: the same thing to ur US squad(班、队).
Nikky: so good luck, guy, see u the next game.
Brian: bye.
【注】在看美国队对葡萄牙队比赛时,我很矛盾,以弱胜强,小鱼吃掉大鱼总是让人激动的事情;但同时,我也希望葡萄牙人能在0比3落后的情况下,连扳几球,就可以满足跌宕起伏的期待了,好了,中国队的比赛开始了,希望进一球,一球也好。
|