首页 新闻 体育 邮箱 搜索 短信 聊天 天气 答疑 导航


新浪首页 > 新浪教育 > Brian的英语世界 > 解决朝核问题

解决朝核问题
http://www.sina.com.cn 2003/04/30 15:49  新浪教育

  S.Korea Gives U.S. Road Map to N.Korea Talks

  韩国助策美国,解决朝核问题

  South Korea gave the United States a "road map" of ideas on Monday to help resolve the North Korean nuclear crisis after Pyongyang's weekend decision to soften its stance on talks about its suspected atomic ambitions.

  上周末在平壤决定就其可疑的核扩张野心问题放低姿态后,周一韩国向美国提供了一套指导性建议,来帮助其解决朝鲜的核武器危机。

  In Washington, President Bush said on Sunday that prospects looked better for multilateral talks to end a standoff which began last October when the United States said the communist North had admitted to a covert nuclear program.

  在华盛顿,布什总统周日表示多方谈判将有助于结束僵持局面,该局面从去年10月开始,当时美国指责社会主义国家朝鲜秘密进行核计划。

  "I think that people have got to know that we are serious about stopping the spread of weapons of mass destruction and that each situation requires a different response," Bush told reporters. "We are maRO good progress in North Korea."

  布什告诉记者:"我认为人们应该清楚,我们在停止大规模杀伤性武器扩散问题上,是很严肃的,每种情形都需要不同的回应,在朝鲜问题上,我们正在取得进步。"

  South Korean media and analysts were cautiously optimistic, too, and the won currency rose against the dollar in response to the North's shift and a rising stock market index.

  韩国媒体和分析家们也表示谨慎乐观,作为对朝鲜的转变的回应,韩元对美元汇率上升,股市指数也出现上扬。

  South Korean Foreign Minister Yoon Young-kwan met U.S. ambassador Thomas Hubbard in Seoul, and the two men discussed the prospects for "diplomatic talks" with Pyongyang, an official at the ministry's North American Affairs Department told Reporters.

  北美事务部的一位官员告诉记者,韩国外长Yoon Young-Kwan与美国大使Thomas Hubbbard在汉城会面,两人讨论了与平壤的"外交谈话"。

  Officials declined to give details of the "road map." and it was unclear whether Yoon had personally handed the proposals to Hubbard, but Yonhap news agency said ideas included a freeze in Pyongyang's nuclear program and energy aid for the North.

  官员们拒绝透露"指导性建议"的具体内容,目前也尚不清楚韩国外长Yoon个人是否把建议提交给Hubbard,但是尤哈新闻社表示,建议包括冻结平壤的核计划和能源支持。

  National Security Adviser Ra Jong-yil told reporters at the presidential Blue House the U.S.-led Iraq war had been a key factor in prompting North Korea's shift.

  国家安全顾问Ra Jong-yil在总统官邸蓝宫告诉记者,美国为首的针对伊拉克的战争是使韩国转变的重要原因。

  "It seems that North Korea is becoming a bit more flexible, including in the way it communicates," Yonhap quoted Ra as saying. "It appears that the war in Iraq set an important precedent in determining the geopolitical landscape."

  尤哈新闻社引用Ra的话说:"现在看来,朝鲜变得懂得变通了,就连沟通方式上也发生了变化,美国对伊拉克战争在地缘政治上已经铺下先例。"

  Ra is President Roh Moo-hyun's top security adviser. Bush and Roh are to meet next month in Washington for talks.

  Ra是韩国总统卢武玄的高级安全顾问。布什和Roh将与下月在华盛顿举行会谈。

  North Korea has denied admitting it has a nuclear program, and has been insisting on bilateral talks with Washington.

  朝鲜已否认其核计划,并坚持与华盛顿展开双边对话。




英语学习论坛】【评论】【 】【打印】【关闭
Annotation

新闻查询帮助



文化教育意见反馈留言板电话:010-62630930-5178 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2003 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网
本网站由北京信息港提供网络支持