首页 新闻 体育 娱乐 游戏 邮箱 搜索 短信 聊天 天气 答疑 导航


新浪首页 > 新浪教育 > Brian的英语世界 > 战争要持续多久11

战争要持续多久11
http://www.sina.com.cn 2003/05/26 13:58  新浪教育

  RO: Congresswoman Lehtinen, are you confident that will go smoothly? Can you be confident about anything going smoothly in a war-torn(被战争肆虐的)country like this?

  【注】高级用法:Iraq is a war-torn country!

  ROS-LEHTINEN: Well, I think we have a wonderful opportunity. First, we've shown our military power. We've shown the Iraqi people that we want them to lead the way, to pave the way to a new Iraqi era(新伊拉克时代) of freedom and democracy in their own style.

  And, the United States has made it very clear that our mission has been to liberate not to conquer(我们的目的是解放而不是征服伊拉克人民), that we're not a colonial(殖民统治者), imperialistic power(帝国主义), and I think we've said it over and over again, and I think that we have seen the presence of the U.S. troops has been precisely that, not to rule over them but to let them set up their own structure and I think that will be very clear in the coming days and they're crucial days.

  【注】看表面说的轻松,重建家园,帮伊拉克人民获得自由,实际上还是imperialistic!/帝国主义。

  RO: Congressman Lantos, is it essential that the coalition find weapons of mass destruction in Iraq(联军能否在伊拉克找到大规模杀伤性武器是否至关重要)? what do you make of that idea(你是如何看待这个问题的)?

  LANTOS: Well, first of all I believe that we shall and I am convinced that once we gain full control of the whole of Iraq there will be a systematic attempt, which I am convinced will be successful.

  RO: Let's take some calls(我们来接几个电话),

  RO: Arlington, Virginia, hello.

  CALLER: Hello.

  RO: Hi.

  CALLER: I want to know what will the American government do if the new government in Iraq is anti-American(我想知道如果伊拉克新政权是反美的话,美国政府应如何应对?)?

  RO: Congressman Lantos.

  LANTOS: Well, the new government in Iraq will not be anti- American because we will maintain a considerable degree of control(我们会保持对伊政权适合的控制度)over a protracted period of time(在相当长时间内). I think it's important to recognize that we are at the hinge of history. We have now defeated a vicious dictator(独裁者) who has tortured his people, who has threatened his neighbors(威胁它的邻国), who has killed over a million people in wars he has started.

  【注】dictator,如果有机会,能碰到美国人,找他们问问,10个人中有9个人坚信萨达姆是dictator/独裁者。

  gradually there will be an Iraq evolving which will be more cognizant of the human rights(更多的人权) of the Iraqi people. It will not threaten its people. It will not develop weapons of mass destruction and it will find that it is in its own interest to be friendly to the United States and to the West in general.




英语学习论坛】【评论】【 】【打印】【关闭
Annotation

新闻查询帮助



文化教育意见反馈留言板电话:010-62630930-5178 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2003 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网
本网站由北京信息港提供网络支持