新浪首页 > 新浪教育 > 国际在线 > 娱乐双语:出演007让肖恩-康纳利精神错乱(图)

出演007让演员肖恩-康纳利精神错乱(图)
http://www.sina.com.cn 2006/05/26 14:26  新浪英语


出演007让肖恩-康纳利精神错乱

  Bond star Sean Connery took LSD to help deal with the pressure of fame, his ex-wife claims.

  Diane Cilento said a psychiatrist gave him the mind-bending drug because he felt insecure and stressed after becoming a worldwide star. Connery was allegedly prescribed LSD after appearing in the third 007 film Goldfinger in 1964. At the time it had not been declared illegal. Cilento claims in her new book My Nine Lives: "Goldfinger was the most successful Bond film yet.

  "But the more successful Bond became, the more insecure Sean felt.

  "He was convinced he would never feel safe until he had ?1million in the bank."

  Cilento said the LSD made Connery, who was then 25, so ill he spent days in bed recovering.

  It also dredged up memories of his tough childhood in Edinburgh. She said: "Suddenly, Sean began to remember challenging childhood scenes.

  "I recall him telling me how he used to hide sweets, comics and chocolates, which he'd nicked when he pushed his baby brother's pram around the shops with his mother."

  My Nine Lives also deals with an allegation Connery assaulted Cilento during their marriage, which ended in 1973 - a claim he has always strenuously denied.

  Cilento, 72, recounts an incident, although she does not name Connery as the attacker.

  She writes: "I was a bit drunk. I felt a blow to my face and was knocked to the floor. I remember screaming and I think we were shouting. I got to my feet and tried to fight back but another blow sent me flying."

  Connery, 75, was unavailable for comment.

娱乐双语:出演007让肖恩-康纳利精神错乱(图)

  在众多的007扮演者中,英国老牌影星肖恩-康纳利无疑是最出众的一位。但康纳利的前妻黛安-塞莱托在自己的新书称,出演007曾让康纳利靠服用致幻药LSD来缓解盛名之下的精神压力。

  据英国《镜报》5月22日报道,塞莱托在新书《我的九条命》中写道,由于出演007詹姆士-邦德而全球闻名后,康纳利内心产生了强烈的不安全感和紧张感,为此精神病医生为他开出了一些治疗精神错乱的药物。在1964年出演了第3部007电影《金手指》之后,康纳利开始服用迷幻药LSD。在当时,服用这种药物还不算违法。

  塞莱托在书中称:“《金手指》是迄今为止最成功的007电影。然而,越是塑造出了成功的邦德,肖恩心里就越缺少安全感。他觉得,只有当自己的银行账户里存有100万英镑后他是安全的。”

  塞莱托说,致幻药的副作用让时年25岁的康纳利病得很严重,以至于在床上躺了数天后才康复。塞莱托还在书中写道,致幻药让康纳利回忆起了在爱丁堡的许多童年往事,“他开始回忆起有趣的童年往事,告诉我他小时候和母亲推着弟弟的婴儿车逛商店时的情景,以及他如何偷偷往兜里藏糖果和巧克力的事情”。

  报道说,目前,75岁的康纳利还没有对塞莱托的这番说辞做出任何回应。

  康纳利与塞莱托德在1973年结束了他们的婚姻。在《我的九条命》一书中,塞莱托还透露她曾遭受康纳利殴打的经历。

  塞莱托写道,1965年,她在一个婚礼派对上和他人跳舞;回到房间后,康纳利一记耳光将她打倒在地。她回忆说:“我当时有点醉了。我感觉到有拳头打在我脸上和地板上。我记得当时听见了尖叫声,我想那是我在喊叫。我挣扎着站起来并且打算还手,但又是一拳将我打倒。”

  《花花公子》曾引用康纳利的话说:“我不认为打女人是什么特别不对的事,尽管我不赞成像打男人那样打女人。”《名利场》杂志也援引过康纳利的话说:“有时候女人是自作自受,她们就喜欢把人逼到忍无可忍的境地,自己讨打。”但康纳利一直否认自己打过妻子。

  不过,塞莱托在书中明确指出:“尽管一切已经过去这么久了,但在书中它们都栩栩如生,没有任何夸张。如果不是康纳利对殴打女人发表过这么多意见,我也根本不会说出来。” 但现年72岁的塞莱托在书中称,遭康纳利殴打只是一个偶然事件。(文/蒋黎黎)


发表评论

爱问(iAsk.com)

评论】【论坛】【收藏此页】【 】【多种方式看新闻】【下载点点通】【打印】【关闭


教育频道意见反馈留言板 电话:010-82628888-5747 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有
北京网通提供网络带宽