研究发现:“梨花带雨”会令男性兴趣大减

http://www.sina.com.cn   2011年01月11日 09:59   环球时报

  Israel scientists claimed that the scent of a woman's tears is a major turn-off for men. Men who sniffed real tears became less sexually aroused than those who sniffed saline, according to the researchers from the Weizmann Institute of Science and Edith Wolfson Medical Center in Israel。

  In the study, two women ageing 30 and 31 watched sad movies by themselves and placed vials beneath their eyes to collect teardrops. Their tears were collected one milliliter at a time and deposited onto small pads that were attached beneath men's noses, so they could continuously sniff the sadness。

  Then 24 male participants, whose mean age was 27, were shown emotionally ambiguous photographs of women and asked to rate the faces' sadness and their attractiveness. The faces appeared less sexually attractive after sniffing real tears, according to the study. The researchers also learned the men experienced a drop in testosterone。

  As a matter of fact, Israel scientists have expected tears' chemical signals to trigger empathy or sadness, but that didn't happen - women's tears just dampen men's sexual desire. Some researchers believe this phenomenon evolved to protect emotionally vulnerable women from male aggression。

  据美国“大众科学”网7日报道,以色列科学家日前宣称,女人眼泪的味道会让男性兴趣大减。据以色列魏茨曼科学研究所以及伊迪斯•沃尔芬森医学中心的研究人员称,与嗅过盐水的男性相比,闻到了真实眼泪味道的男性欲望有所降低。

  在研究中,两名年龄分别为30、31岁的女子各自观看悲情电影,同时将药水瓶置于眼睛下方以收集眼泪。每当眼泪聚满1毫升后研究人员便将其滴入小垫并放置在男性鼻子下端,这样他们可以持续地嗅到“悲伤的味道”。

  然后24名平均年龄为27岁的男性受试者,被要求在观看一组表情不明确的女性照片后,按照面孔的悲伤程度和吸引力对照片进行排名。研究发现,男性闻过眼泪的味道后,这些面孔在他们眼中就变得不那么有吸引力了。研究人员也了解到(闻过眼泪味道的)男性体内睾丸激素有所下降。

  事实上,以色列科学家本来预期眼泪中的化学物质能够引发同情或者悲伤心理,然而事与愿违——女人的眼泪只是起到了抑制男人性欲的作用。一些研究人员认为这种进化结果乃是为了保护情感脆弱的女性不受男性的攻击。

网友评论

登录名: 密码: 快速注册新用户

企业服务

不支持Flash

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2011 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有