新闻英语:“举报网站”怎么说

http://www.sina.com.cn   2011年02月12日 16:56   中国日报网-英语点津

  在最高人民法院的统一要求和积极推动下,全国各省高级人民法院已于今年2月1日全部开通了法院工作人员违纪违法举报网站,并与最高人民法院的举报网站联网对接。这是全国法院积极拓宽群众举报渠道、主动接受社会各界监督、大力加强队伍廉政建设的又一项重要举措。

  请看相关报道:

  All provincial courts on China's mainland have launched websites to collect tips against corrupted judges, following the launch of a tip-off website by the Supreme People's Court (SPC)。

  继最高人民法院开通举报网站之后,各省级人民法院也已全部开通了类似网站,收集针对腐败法官的检举信息。

  上面报道中的tip-off website就是“举报网站”。Tip-off意为“揭发、举报、爆料”。举报网站和 tip-off hotline(举报热线)、tip-off telephone(举报电话)、complaint mailbox(举报信箱)等都是加强public supervision(公众监督)的途径,目的是确保clean governance(廉洁从政)。

  不同的网站有各种不同的功能和内容,常见的网站类别有:archive site(存档站点,在因特网上存储文件)、community site(社区网站,像天涯、facebook等)、mirror site(镜像站点,把一个互联网上的网站数据“拷贝”到本地服务器,并保持本地服务器数据的同步更新),以及phishing site(钓鱼网站,套取用户个人信息,如用户名、口令、银行账号或信用卡密码)等。

网友评论

登录名: 密码: 快速注册新用户

企业服务

不支持Flash

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2011 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有