新闻英语:“群众工作”怎么说

http://www.sina.com.cn   2011年02月25日 11:02   中国日报网-英语点津

  国家副主席习近平23日上午在省部级主要领导干部社会管理及其创新专题研讨班结业式上强调,加强和创新社会管理,要同做好群众工作紧密结合起来,深入研究形势和任务的发展变化对群众工作提出的新要求,积极探索加强和改进群众工作的新途径新办法,把群众工作贯穿到社会管理各个方面。

  请看相关报道:

  Chinese Vice President Xi Jinping called for greater efforts in mass work, calling it a basic, regular, and essential task of social management。

  习近平号召(领导干部)更加重视群众工作,称群众工作是社会管理的基础性、经常性、根本性工作。

  上面报道中的mass work就是“群众工作”,主要是指各级党政机关为了解群众的意愿、集中群众的智慧、接受群众的监督、解决群众的疾苦所进行的具体工作。习近平在会议上强调说做好群众工作可以resolve social conflicts(化解社会矛盾)、maintain social stability(维护社会稳定), 以及promote social harmony(促进社会和谐),而improve people's livelihood(改善民生)是最基本的群众工作。

  Mass在这儿表示“群众、平民百姓”,类似的表达还有mass media(大众传媒)、mass texting(群发短信),以及mass pageant(群众欢庆游行)等。

网友评论

登录名: 密码: 快速注册新用户

企业服务

不支持Flash

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2011 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有