美国80后90后年轻人都爱说哪些口头禅

2013年01月09日14:47  新浪教育 微博   

本文选自《 外网院》的博客,点击查看博客原文

  和中国一样,美国新一代的80、90后年轻人常常会有各种各样的口头禅挂在嘴边,接下来,我们就为大家汇总如下,快来看看吧!

  1. It’s cool:cool 是青少年(teen-agers) 常用的字,(有时也用 debonaire) 其真正意思是指可以接受的好事;或是情况可以控制;或是保持冷静、文雅、礼貌、外表不错,能够合乎年轻人的标准。(可指人或事物)也就是 something good or acceptable;situation is under control;being calm, gentle, courteous or good-looking;meet teen’s standard. 所以可以说:

  That’s cool;he is cool;this is cool。

  Skydiving (或surfing) is cool。(跳伞或冲浪运动很不错) 主词可用任何人称的单复数 (I, we, they 等),动词可用 verb to be 的任何时态 (is, was, were, will be, have been等)。因此,也可以说:

  She (He) was cool in the past。

  That’s a cool T-shirt。(好看的运动衫)

  He (she) is a cool person。(文雅礼貌的人)

  但是如果说:Are you cool?又是指“你冷吗?”(cool = cold),可见 cool 当口头禅或俚语时,多半不用在问句。假如说:

  She looks as cool as a cucumber. 又是恭维语,是说她很 calm and charming; not emotional. 但为何用黄瓜 (cucumber) 代表,则不得而知(衣人注:应该是幽默的说法,类似的用法还有:as busy as a bee,etc)。 (注:许多华人把 cool 译成“很酷”)

  2. Are you trippin’?:trippin’ 这个字,是由动词 trip 演变而来。(动词时态是:tripped, tripping)年轻人用省略符号 (apostrophe ) 代替 g,表示是 slang,或口头禅。这个字是现在分词当形容词用,是指行为异乎寻常,也许受到吸毒或喝酒的影响,而显得神魂颠倒、奇形怪状(to get high on drug such as LSD),也就是说:要不是受到药、酒的影响,你为什 显得这样古怪呢?(Are you under any influence of drug or alcoholic? Why are you so crazy and bizarre?) 所以可以说:

  They are trippin’. (= tripping)

  She (he) is trippin’。

  Mr. A must be trippin’。

  通常只用在年轻人身上,而且不是恭维语。

  3. He is a nerd:nerd 是指一些年轻人,每天只懂读书、考试,但对生活上的其他事情,都很生疏。 (A person always buries his nose in books, but not good at social situations。)

  由於美国十分重视多方面发展的教育 (well-rounded),所以许多老外认为 nerd 虽然学识不错,但很乏味;有IQ,但缺乏EQ,只是社会上无足轻重的“书虫”或“蠢货”而已。(IQ = Intelligence Quotient ; EQ = Emotional Quotient) nerd 可用复数,动词也能用其他时态。因此可以说:

  He used to be a nerd in high school. (过去他在高中时是位书呆子)

  Many Chinese students are(或 have been)considered nerds。

  至於 geek 这个字,虽然与 nerd 相似,年轻人也常用,但 geek 是指在某一方面有很高的 IQ。我们可以说:

  He is a computer geek. (意思是:虽然他是书呆子,但电脑很棒) 另外,年轻人还用 jerk 这个字,通常是指没有社交技巧,头脑简单或古怪,令人讨厌的家伙(annoying person),如果你不喜欢一个人,就可以说:

  I don’t like him because he is a jerk。

  也可以用复数:

  Many jerks are working in our company。

  主词也可以用其他人称,动词也可用其他时态:

  They are jerks; He was a jerk in the past; Mr. A has been jerk for years. (注:有时年轻人也用 dork 这个字,但不如 jerk 流行)

  4. Yo baby:Yo baby 是许多年轻的黑人男子对女子的招呼语,也有人用“Yo baby, yo baby yo”,由于女子很漂亮,很吸引人,他想与她交谈。(He thinks she is pretty and attractive, so he wants to speak to her。),也就是找话题,想要“打开话匣”。(to use as a form of opening line or pick-up line or to begin a greeting; try to know her or date her) 如果说:

  Yo baby, are you trippin’? 意思是:漂亮的姑娘,你的样子有点怪里怪气,有什么心事吗?

  “Yo baby” 后面可跟任何可以“打开话匣”的句子。诸如:May I help you with something? I think I have met you somewhere before。

  同理,如果年轻女子看到帅哥,有吸引力,很想与他交谈,那 就用:“Hey, hey, hey” 后跟任何可以“打开话匣”的句子。诸如:

  Hey, hey, hey, what’s going on?“what is going on?”就是年轻黑人打招呼的用语 (a form of greeting or open statement) 或 Hey, hey, hey, are you going to the movie?(帅哥,你是去看电影吗?)

  5. She is a ho:ho 这个字,也是美国年轻人把 whore 字改变而成的一种口头禅或俚语。意思是指一些年轻女人,也许因为 peer pressure 或 curiosity 或 enjoyment 的心理,随便自愿与男子免费上床(–木子美?木子美应该更进了一步,甚至把经历Blog到网路上公开宣扬)。(a girl or woman gives sex freely without charge),也就是说:She is very loose. 或 She is a loose woman (girl)。

  ho 也可用复数:They are (were) hos。

  There are quite a few hos in high schools. 但是如果用 whore,是指妓女,男人需要付钱的。(a girl or woman is paid for sex。)

  6. Catch you later!这是年轻人说“再会”的口语。(a form to say“good-bye”) 也就是说:现在没有时间与你交谈,以后再谈吧!(I don’t have time to talk with you now, but we can talk later。) 因此,catch 就是 talk 或 contact 的意思。catch 后面,也可用其他人称代名词(him, her, them 等)

  有时年轻小伙子也用:I am off. 意思就是:I am leaving now; I’ll talk to you again. (我要走了,再谈吧!)

分享到:
意见反馈 电话:010-62675178保存  |  打印  |  关闭

猜你喜欢

换一换