每年,中国都有大量学子远赴海外学习翻译和同声传译。如果想成为顶尖翻译人才,去海外知名翻译学院深造,确实能有效提升自己。那么,国际知名的翻译学院有哪些,它们各自的培养重点和录取要求是什么?
美国蒙特雷国际研究学院,行内人称为蒙特雷高级翻译学院,与法国高等翻译学院和英国纽卡斯尔大学翻译学院并称为世界三大顶级翻译学院。
蒙特雷国际研究学院成立于1955年,坐落在美国加利福尼亚州的蒙特雷市,是一座以专业教育为中心的研究生院,尤以翻译专业出名,目前是美国屈指可数的可授予硕士学位的翻译学院之一。成立60多年来,该校为联合国、欧盟及各个国家的政府机构培养了大批专业翻译人才。
如果想要申请该校的笔译和口译等专业,申请人的托福总分不能低于100分,雅思总分不能低于7.5,且单项不低于7.5分。另外,该校不强制要求申请人拥有相关工作经验,但从该校公布的历年录取信息看,绝大多数被翻译专业录取的学生都拥有4年以上相关工作经历。
法国高等翻译学院创建于1957年,是一所培养高级翻译及跨文化事务专家的精英大学。学校以培养翻译、谈判、国际贸易、传播交流、市场营销、国际法律工作等领域的专家和会务传译人员著称,录取要求极为严格。申请者必须熟练掌握三门语言,除了母语,另外两种语言也要达到“near-native(接近母语)”的水平,中国人申请一般会考英译汉、法译汉和汉译法。
提到英国的翻译专业,很多人首先想到的可能是距离伦敦不远的巴斯大学。事实上,坐落在英格兰东北部的纽卡斯尔大学才是英国翻译专业的领军者。纽卡斯尔的同声传译专业汇聚了全世界最顶尖的师资和教学设备,该校的翻译方向开设有三个专业:翻译硕士、同声传译硕士、翻译研究硕士。学生可以根据自己的英语水平选择一年制或两年制毕业。此外,学校还为优秀学生提供赴欧盟和联合国的参观学习机会。