2015年管理类联考英语翻译真题解析答案

2014年12月29日17:59  新浪教育 微博    收藏本文     

  2015年管理类联考初试已经全部结束,太奇教育第一时间权威发布 2015年管理类联考真题解析答案、MBA[微博]/MPA/MPAcc真题解析答案等信息,请考生及时关注;也可提前收藏“太奇2015年管理类联考真题解析答案”专题页面,第一时间获悉最新考研[微博]讯息。以下是2015年管理类联考英语(二)翻译真题解析答案!

  Section III Translation

  46.Directions:

  Translate the following text from English into Chinese.Write your translation on ANSWER SHEET 2 (15 points)

  Think about driving a route that’s very familiar. Itcould be your commute to work, a trip into town or the way home. Whichever itis, you know every twist and turn like the back of your hand. On these sorts oftrips it’s easy tozone out from the actual driving and pay little attention tothe passing scenery. The consequence is that you perceive that the trip hastaken less time than it actually has。

  This is the well-travelled road effect: people tend tounderestimate the time it takes to travel a familiar route。

  The effect is caused by the way we allocate ourattention. When we travel down a well-known route, because we don’t have toconcentrate much, time seems to flow more quickly. And afterwards, when we cometo think back on it, we can’t remember the journey well because we didn’t paymuch attention to it. So we assume it shorter。

  【参考译文】

  想象行驶在一条非常熟悉的路线上。它可能是你通勤上班的路,可能是你赴城或回家的路。不管是哪条路线,你熟知每个转弯,就像熟知你的手背。在这样的旅程中,很容易忽视实际的行驶过程,不关注路过的风景。结果,你感觉行驶的时间比实际的时间要少。

  这是熟悉路线效应:人们常常低估行驶熟悉路线所用的时间。

  这种效应是由我们分配注意力的方式引起的。当我们行驶在熟悉的线路中,因为我们不必聚精会神,时间似乎流逝得更快些。之后,当我们回想起这段旅程,我们不能清楚地忆起它,因为我们并未留意过它。因此,我们认为这段旅程的时间相对较短。

文章关键词: MBA联考

分享到:
收藏  |  保存  |  打印  |  关闭

已收藏!

您可通过新浪首页(www.sina.com.cn)顶部 “我的收藏”, 查看所有收藏过的文章。

知道了

0
收藏成功 查看我的收藏

高考院校库

(共有2484所高校高招分数线信息) 高校联系方式 录取规则 热门排行
院校搜索:
高校分数线:
批次控制线:
估分择校:
专业分数线:
猜你喜欢

看过本文的人还看过