首页 新闻 搜索 短信 分类 聊天 企业


新浪首页 > 教育天地 > 减肥起步走

A Step in the Right Direction
http://www.sina.com.cn 2002/03/29 08:36  空中美语

  语音讲解:
   (点击右键“另存为”可下载语音)

  

  课文内容

  Jim and Casey are old friends from college. They’re catching up with each other over brunch.

  Casey: You’re looking a bit trimmer these days, Jim. You got yourself a personal trainer or something?

  Jim: You know I can’t afford one of those. I bought this nifty1 little gadget instead. It counts how many steps I take and how many calories I burn off in the process.

  Casey: And this has helped you lose weight? But it doesn’t actually do anything.

  Jim: Well, yes and no. The instruction manual suggests a goal of walking ten thousand steps every day.

  Casey: I’m sure I walk at least that every day.

  Jim: That’s what I thought, too. But by the end of the first day, I’d only racked up2 a measly3 three thousand, five hundred steps.

  Casey: No wonder your gut was dragging around the pavement.4 So this gadget’s become your ever-present motivational speaker, huh?

  Jim: Yeah. My goal became five thousand steps. That was easy---I just walked to the next subway station rather than to the one I usually go to.

  Casey: But I bet you want to crack the magic number of ten thousand.

  Jim: Dead right. I have to average another one thousand, five hundred steps per day. In fact, in an attempt to make it, I’m going to walk all the way over to the dessert counter to get some chocolate cake.

  Casey: Ah, old habits die hard.

  ---by Gavin Romayne

减肥起步走

  翻译

  吉姆和凯西是大学时代的老朋友。他们在一起吃早午餐,聊聊近况。

  凯西:吉姆,你最近看起来变苗条了。你是找了私人教练还是怎么的?

  吉姆:你知道那不是我负担得起的。我买了个精美的小玩意儿。它能计算出我走了多少步路,燃烧了多少卡路里。

  凯西:这就能帮你减轻体重吗?实际上它没做什么啊。

  吉姆:是,说有也有,说没有也没有。使用手册上说,我们每天应该以走10,000步路为目标。

  凯西:我相信我每天至少都能走那么多路。

  吉姆:我以前也这样认为。但第一天结束计算出来的结果,我只仅仅走了3,500步路。

  凯西:难怪你拖着肚子在人行道上走了。所以那玩意就成了你身边督促你的工具了?

  吉姆:是啊。我的目标已经变成5000步了。那倒容易──我只要比以前多走一个地铁站的距离就行了。

  凯西:但我想,你一定想赶快达到1,0000这个不可思议的数字。

  吉姆:准确。我必须平均每天增加1,500步。事实上,为了达到这个目标,我决定以后都要走着去糕点铺买巧克力蛋糕。

  凯西:哈,本性难移啊。




发表评论】【关闭窗口
 相关链接
活用美国俚语--二册第6课(2002/03/28/ 09:49)
Fuzz/警察(2002/03/28/ 09:27)
at first/起先,刚开始(2002/03/28/ 09:25)
想变老,还早呢!(2002/03/28/ 08:59)
Like a bat out of hell/快(2002/03/27/ 15:08)
旅行不小心,小心行不行(1)(2002/03/27/ 08:44)
空中美语 专栏

Annotation

1. nifty a.精巧的;便利的

2. rack up (sth.) phr.v.累积(某事)

3. measly a.微不足道的

4. pavement n.人行道


新闻查询帮助



文化教育意见反馈留言板电话:010-62630930-3336 欢迎批评指正

网站简介 | 用户注册 | 广告服务 | 招聘信息 | 中文阅读 | Richwin | 联系方式 | 帮助信息

Copyright © 1996 - 2002 SINA.com, Stone Rich Sight. All Rights Reserved

版权所有 四通利方 新浪网

本网站由北京信息港提供网络支持