今天一个美眉让看看一瓶国外类似化妆品的东西,到底是沐浴用的还是美容用的。(因为我英语不错也是名声在外的。呵呵!)只见上面印有“bath and shower gel”的字样。看了以后,首先,那个gel就难住了,这个gel是什么单词,看起来像个缩写什么的。连忙说着不好意思,红着脸跑去翻字典了:
gel:
n.凝胶体
v.成冻胶
原来是化妆品中的“乳、胶”这类的东西。
由此,我就告诉那个美眉:肯定是沐浴用的类似沐浴露这类的东西。也算蒙混过关了。不过自己脑子里面立刻想起,为什么有了个bath,还必须有个shower呢?不是都是洗澡的意思吗?肯定有问题的,那还是请教字典吧:
bath做名词是:a large long container that you fill with water and sit in to wash yourself.
这里可以看到bath就是我们说的“浴缸”。那么也很明显:have a bath就是在浴缸里面洗盆浴了。
Shower的做名词的意思是:a thing that you stand under to wash your whole body.那么这里也非常明显,shower就是指我们淋浴是上面的那个喷头。
至此,我终于明白了,老外的广告词并没有多此一举,bath就是“盆浴”,而shower就是“淋浴”。
|