首页 天气预报 新闻 搜索 短信 聊天 企业


新浪首页 > 教育天地 > 《英语学习》2002年6期 > 无礼磅秤被禁声

Shopping Center Silences Abusive Scales
http://www.sina.com.cn 2002/07/22 09:44  《英语学习》

  A weighing machine that told a woman "get off fat pig" and abused a man who had put on some weight over Christmas has been hastily removed from a busy Australian shopping center. Management of the Greensborough Plaza in northeast Melbourne pulled the plug on the coin-operated scales after several customers complained about offensive comments on printouts detailing their weight, height and body mass. One 176-pound man was stunned to read on his printout:"You are a little overweight. Fat xxxx." Although his wife was offended, he was nonplussed."I was more worried about my weight than the message," the man told reporters. The shopping center, managed by Australian propertysgroupsLend Lease Corp., removed the machine immediately."The comments that the machine spat out were offensive and it was removed immediately and is being examined by the supplier,"spokeswoman Melanie Shelton said."A preliminary audit indicated someone had tampered with the machine and altered its usual messages such as Happy Christmas and Happy New Year."

  在澳大利亚一家热闹的购物中心,一台体重秤羞辱了一名圣诞节期间体重有所增加的男子,并对一名妇女说“下来,肥猪”,该购物中心赶紧搬走了这台体重秤。数名顾客投诉墨尔本东北格林斯伯劳购物中心里的投币体重秤打印出的顾客体重、身高和体形结果中有侮辱性的评语,购物中心管理人员随即拔掉了它的插头。一名体重176磅的男子吃惊地读到了自己的打印结果:“你有点超重了。肥XX。”他妻子对此大为光火,而他只是有点不知所措。他对记者说:“我的体重比这些话更让我担心。”由澳洲地产集团借贷租赁公司管理的这家购物中心当即搬走了这台机器。“这台机器的言辞十分无礼。我们当时就搬走了它,供货商正在对它进行检查,”购物中心女发言人米兰妮·希尔顿说。“初步检查显示有人对机器做了手脚,篡改了原本的‘圣诞快乐’、‘新年快乐’一类的信息。”

  Remarks:我倒觉得这样的讯息更加人性化、更有意思,人何必和机器较真呢?




发表评论】【关闭窗口
 相关链接
父亲节絮语(2002/07/19/ 09:52)
McGraw-Hill书摘(2002/07/19/ 09:49)
贪睡的教徒(2002/07/18/ 09:54)
朱镕基总理谈人权(2002/07/18/ 09:29)
手机的痛苦生活(2002/07/17/ 09:24)
《英语学习》2002年6期 专题

Annotation

新闻查询帮助



文化教育意见反馈留言板电话:010-62630930-5178 欢迎批评指正

新浪简介 | 用户注册 | 广告服务 | 招聘信息 | 中文阅读 | Richwin | 联系方式 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2002 SINA.com, Stone Rich Sight. All Rights Reserved

版权所有 四通利方 新浪网

本网站由北京信息港提供网络支持