To a Daughter Leaving Home |
http://www.sina.com.cn 2002/08/02 09:40 空中美语 |
 |
|
语音讲解:
When I taught you
at eight to ride
a bicycle, loping along
beside you
as you wobbled away
on two round wheels,
my own mouth rounding
in surprise when you pulled
ahead down the curved
path of the park,
I kept waiting
for the thud
of your crash as I
sprinted to catch up,
while you grew
smaller, more breakable
with distance,
pumping, pumping
for your life, screaming
with laughter,
the hair flapping
behind you like a
handkerchief waving
goodbye.
|
|
 |
|
英文诗歌赏析--给要离家的女儿 |
翻译:
我在你八岁
教你骑
自行车,迈着大步
在你身旁,
你摇摇摆摆
坐着两个圆轮而去,
我自己张大嘴
惊讶地看见你使劲
往前行,沿着弯曲的
公园小径。
我一直在等待
你砰一声
摔下来,便
冲着追上去,
而你越走
越远,
越小,越容易摔倒,
拼了命
踩上,踩下,尖叫
大笑,
头发飘动
在背后,像一张
手绢挥舞着
再见。
活用词汇
1. lope v.大步跑;轻快地跳跃
2. wobble v.摇晃
3. thud n.砰击声
4. sprint v.疾跑
|
相关链接 |
 |
|
|
1. pull ahead v. phr. to get in front by moving faster加速超越… I almost won the race, but the other runner pulled ahead near the finish line. 我几乎就赢了赛跑,但在靠近终点线时另一名选手加速超过了我。2. crash n. a violent fall 坠落 Becky was not hurt in the crash. 贝基摔了下来没有受伤。 3. catch up v. phr. to reach by moving faster赶上 Drive faster! The cops are catching up with us. 开快点!警察就要追上我们了。 4. pump v. to move (sth.) quickly up and down上下摇动 Willie raced ahead, his legs pumping. 威利使劲向前跑,两条腿不停地上下摆动。 5. for one’s life idiom (as if) in order to escape death拚命地;逃命般 I ran for my life when the wild dog was chasing me. 野狗在后面追我,我没命地跑。 6. flap v. to move up and down or from side to side飘动 The flag flapped in the wind. 旗子迎风飘扬。
|