语音讲解: (点击右键“另存为”可下载语音)
Elvis lives. At least he does today, in the hearts of tens of thousands showing their tender love for the King on the 25th anniversary of his death. Refusing to let go of fond memories, fans are once again flocking to Graceland, Elvis—white-columned Memphis mansion. This annual event is informally known as "Dead Elvis Week," an almost religious pilgrimage that marks the anniversary of Elvis' death on Aug. 16, 1977.
Feeling like a cross between an Easter vigil and Mardi Gras, the week of mourning is hardly a somber affair. In fact, it includes all kinds of parties, concerts, and memorials. The highlight, however, is a candlelight vigil involving more than 10,000 fans from all over the world. In twos and threes, they walk up to the small poolside garden where Elvis is buried. The King of Rock 'n'Roll may be dead, but for these devotees, he is never truly gone.
|
猫王还活着。至少在那些于猫王逝世25周年纪念日当天,向他表达温柔爱意的上万人们的心中,他确确实实还活着。歌迷们拒绝忘掉甜蜜的回忆,再度簇拥前往猫王位于孟斐斯的白色圆柱住宅,“雅园”。这个一年一度的盛会俗称“猫王逝世纪念周”,几乎是一个宗教朝圣之旅,标志着猫王的逝世周年纪念日,1977年8月16日。
这个星期的哀悼活动感觉像是融合了复活节前夕守夜礼和四月斋前夕的气氛,一点儿也不阴沉。事实上,纪念活动包括各种聚会、演唱会和追悼会。然而,最精彩的部分是由上万名世界各地歌迷举行的烛光守夜会。他们三三两两走向池畔边的小花园,在那儿猫王长眠于地下。摇滚乐之王或许已死,但对这些拥护者来说,猫王从没有真正离开。
More Information仅供参考,不须强记
1. white-columned adj.白色圆柱的
2. pilgrimage n.朝圣之旅
3. cross (between A and B) n. (A和B的)混合物;混血儿
4. Mardi Gras n. "四月斋前夕",2月到3月间举行
5. candlelight vigil n.烛光守夜
|