首页 新闻 体育 娱乐 游戏 邮箱 搜索 短信 聊天 天气 答疑 导航


新浪首页 > 新浪教育 > 360全景英语 > 眼球--永远不会丢失的身份证

眼球--永远不会丢失的身份证
http://www.sina.com.cn 2003/05/27 10:03  世博英语

  本课您将学到:right(就在那!) unique和only(谁更独特?谁是唯一?)

  身份证掉了怎么办?(脑筋急转弯的回答是:捡起来。)

  大妮子给你的答案是,不用着急,睁大眼睛,因为它就是你的ID Card!

  Did you lose your ID card? No, you didn't. It's still right up there beside(在……旁边) your nose.

  Inventors(发明家) have developed a new way to identify(识别) people, using a machine that scans(扫描) their eyeballs(眼球). This new technology takes advantage of(利用) the fact that the iris(虹膜) of each person's eye is unique(独一无二的), and remains unchanged throughout a lifetime.

  如果这项技术研制成功,那么

  There will be no ID cards to carry in your pocket, and no long numbers to memorize(记忆).

  也许,下次你再进入某个重要机关时,门卫会礼貌的拦住你说

  Open Your Eyes And Let's See Who You Are.

  【世博读书笔记】

  I.D.是identification的缩写,也就是“身份证”的意思,可它也不仅指身份证,任何能证明你身份的证件,都可以叫做I.D.比如:

  I used my driver's license as identification.

  (我用驾驶执照作为身份证明。)

  你掉了身分证吗?(Did you lose your ID card?)不,你没有。(No, you didn't.)

  right意思是exactly in a particular position or place,也就是“准确地出现在某个特定的位置”,在句中起强调的作用,就在那。(right up there)

  在正中间,就是right in the middle of…造个句子:

  She was standing right in the middle of the room.

  她站在屋子正中间。

  就在前面,就可以说成right in front of…

  There’s the house, right in front of you.

  就是这所房子,在你正前方。

  我们未来的身份证在哪?它就在你的鼻子旁边。(It's still right up there beside your nose.)

  发明家已经开发出一种验明身分的新方法,(Inventors have developed a new way to identify people)使用的是一台扫描眼球的机器。(using a machine that scans their eyeballs.)

  这项新技术利用到一项事实:(This new technology takes advantage of the fact)每个人眼球的虹膜独一无二,(that the iris of each person's eye is unique)而且终其一生都不会改变。(and remains unchanged throughout a lifetime.)

  在这段中,that引导的定语从句修饰先行词fact。

  你的口袋里将不再放着身分证,(There will be no ID cards to carry in your pocket)你也不必再熟背长串的数字。(and no long numbers to memorize)

  睁开你的眼睛,(Open Your Eyes)让我们瞧瞧你是谁。(And Let's See Who You Are)

  【世博语法小教室】

  在今天的语法小教室,我们要来区分两个词,unique和only。

  Unique有两个意思,一是being the only one of its kind(独一无二的),每个人的指纹都是不同的,就可以说:

  Each person’s fingerprints are unique.

  它的第二个意思是usually good and special(特别的、非常好的),那么一次千载难逢的机会就可以说是a unique opportunity,一种独有的能力就是a unique ability。

  可能在你的头脑中,only和unique的意思差不多,都有“独有的和无可匹敌的”两种意思,比如:

  This is the only watch that I have.

  (这是我唯一的表。)

  She is the only person for the job.

  (她是担任这个工作最合适的人选。)

  那么,它们的区别在哪呢?

  如果你要指出的一样东西以其独特的品质或特征而区别于其他同类的东西,那么你应该用unique来表达,(比如每个人的指纹都是不同的。)如果你要指出的东西只是在某种条件下“唯一”,(就像“我唯一的表”,或在某个地域及时间范围内“能担任这个工作的唯一的人”)那就只能说only。

  另外,在冠词使用上也有一点小小区别。Unique前面通常用a,而only则用the。

  好了,今天的基础英语轻松学就到这里,我们学习了right(就在那!)及unique和only的区别,你都会用了吗?

  Ok, see you next time!

  本栏目是由世博英语(360abc.com)大妮子原创编写!从零开始,循序渐进,地道英语,轻松入门!世博英语版权所有!未经书面授权,请勿转载!




英语学习论坛】【评论】【 】【打印】【关闭
Annotation

新闻查询帮助



文化教育意见反馈留言板电话:010-62630930-5178 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2003 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网
本网站由北京信息港提供网络支持