新生与重生--河马标本入馆记(下) |
http://www.sina.com.cn 2003/07/10 13:00 空中美语 |
语音讲解: 课文朗读:
Conversation C Evelyn and Ben are walking home together. Evelyn:Did you know hippos sometimes kill people? Ben:How? By rolling1 over them while they're sleeping? Evelyn:No, silly! Hippos only kill in self-defense. Ben:Then remind me to never make a hippo angry... What about other animals—do they eat hippos? Evelyn:Not really. Hippos almost don't have any natural enemies. Ben:They have friends, though; I always see birds on their backs. Evelyn:Yes! Hippos are great hosts for other animals. Conversation D Ben:Great hosts? Hippos have parties? Evelyn:No! They're a source2 of food for birds. Ben:Birds eat hippos?! Evelyn:No. They eat insects off of a hippo's skin. Ben:I get it. Say, how do hippos mark3 their territory?4 Evelyn:They use their urine to tell other hippos to stay away. Ben:Eww! Sounds like they're not good hosts to other hippos! by Alex Adair 词汇小补贴:仅供参考 ●self-defense自卫 ●insect昆虫 ●urine尿 |
新生与重生--河马标本入馆记(下) |
Sentence 4U: sounds like“听起来”,例如: A:My friend Rob always borrows money from me and then never pays me back. B: Sounds like he's not a very good friend! A:我的朋友罗布总向我借钱,而且从没还过。 B:听起来他不是一个好朋友! Conversation C 伊夫琳和本一起走回家。 伊夫琳:你知道河马有时会杀人吗? 本:怎么杀人?在人们睡觉时,滚到他们身上压死他们吗? 伊夫琳:才不是,笨蛋!河马只有在自卫时才会杀人。 本:那提醒我永远不要激怒河马……其他动物呢?它们吃河马吗? 伊夫琳:不会。河马几乎没有天敌。 本:但是它们有朋友!我常见到小鸟在河马的背上。 伊夫琳:对呀!河马是很会款待其他动物的好主人呢! Conversation D 本:好主人?河马举办聚会吗? 伊夫琳:不是!河马是鸟的食物来源之一。 本:鸟吃河马?! 伊夫琳:没有。鸟是吃河马皮肤上的寄生虫。 本:原来如此。对了,河马怎么划分自己的领地? 伊夫琳:它们用尿液作记号,告诉其他河马远离自己的领土。 本:哦!听起来河马对自己的同伴可是招待不周呀! |
【英语学习论坛】【评论】【大 中 小】【打印】【关闭】 |