首页 新闻 体育 娱乐 游戏 邮箱 搜索 短信 聊天 天气 答疑 导航


新浪首页 > 新浪教育 > 360全景英语 > 她真是太美了

她真是太美了
http://www.sina.com.cn 2003/07/18 10:48  世博英语

  英语中的数字片语确实有趣,如果要形容一个人很完美,这里有个片语就很值得一用:a perfect ten.

  Pat thinks Liz is a perfect 10. He likes everything about her.

  (Pat认为Liz是一个完美无瑕的人,他喜欢她的一切。)

  在美国人的意识里他们衡量事物往往有一个从一到十的刻度,如果是“一”就表示很糟糕,相反如果是“十”就表示非常的完美,非常的优秀。所以这里a perfect 10就表示“完美无瑕的人或事物。本来perfect就已经表示了完美和优秀了,为什么还要加上一个10呢?目的很明显,就是为了强调嘛!所以我们也可以译为“十分完美的人或事物”,直接用英语来解释意思就显得更清楚了:be as good as it could possible。注意,如果我们去掉前面的不定冠词a,那么perfect 10就成了形容词片语,可以用来形容一切很完美的人或事物。

  This collection is perfect 10 because of the great music and great lyrics.

  (这是一个十分完美的专辑,因为有很好的乐曲和歌词。)

  中国的成语和谚语中,有一部分和英语中的成语和谚语相似,如英语的“一石二鸟”(Kill two birds with one stone)和汉语的“一箭双雕”(One arrow,two hawks)意义相同,现在我们就来看一看:

  By reading English articles, you can kill two birds with one stone. You can improve your English and learn more foreign cultures.

  (读英文文章,你就能一箭双雕,你可以提高你的英文能力和了解外国文化。)

  kill two birds with one stone字面意思就是一石两鸟,也就是我们常说的“两全其美、一举两得”,if you say that doing something will kill two birds with one stone, you mean that it will enable you to achieve two things that you want to achieve, rather than just one.(如果你说做某一件事会一石二鸟,你的意思就是说它能够使你完成你想完成的两件事,而不是一件)。如:

  That guy revenged on his enemy by planning to kill two birds with one stone.

  (那家伙计划采用一石二鸟的方法向仇人报复。)

  结束语:俗话说,塞翁失马,焉知祸福,虽然在踢足球时把右脚弄骨折了,现在天天请假在家,并非坏事,也算一举两得吧(Kill two birds with one stone),因为既可以安心的呆在家里养病,也可以时刻上网学学英语。现在社会竞争激烈,不充实自己不行,要知道一个十分完美的人(a perfect 10)才能找到好姑娘哦!

  本栏目是由世博英语(360abc.com)lifubingg原创编写,取材新颖,所讲习语全部选自最流行最时尚的美语.世博英语保留一切权利!未经书面授权,请勿转载!




英语学习论坛】【评论】【 】【打印】【关闭
Annotation

新闻查询帮助



文化教育意见反馈留言板电话:010-62630930-5178 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2003 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网
北京市通信公司提供网络带宽