首页 新闻 体育 娱乐 游戏 邮箱 搜索 短信 聊天 天气 答疑 导航


新浪首页 > 新浪教育 > 希拉里:一个化不可能为可能的女人

Making the Impossible Possible
http://www.sina.com.cn 2003/12/08 15:32  空中美语

  语音讲解:
   (点击右键“另存为”可下载语音)

  课文朗读:
   (点击右键“另存为”可下载语音)

  Making her way through the excited crowd in the bookstore, the confident blonde woman is surrounded by a group of admirers. Dressed in a yellow suit and pearls, she signs copies of her book-but she is more than just a well-known author. She is Hillary Rodham Clinton, former first lady, and now a U. S. senator for New York.

  No other American first lady has gone on to her own career in politics. However, Hillary Clinton was never a typical first lady. Not content to stand on the sidelines during her husband's two terms as president, Hillary earned a reputation as a political powerhouse. From organizing a national healthcare initiative, to fighting for the rights of disadvantaged families, Hillary Clinton worked tirelessly for social justice.

  Hillary's willingness to solve difficult issues had a negative side, too. Because she was actively involved in administration business, her husband's political opponents often criticized her. But, in keeping with her personality, Hillary Clinton kept her head held high in the face of this criticism.

希拉里:一个化不可能为可能的女人

  一位充满自信的金发女子被一群仰慕者团团包围,正设法穿越书店里兴奋的群众。她身着鹅黄色套装,佩戴珍珠首饰,正在举办签名售书会--但她可不仅仅只是位名作家。她是希拉里·罗德汉·克林顿,前任美国第一夫人,现任纽约州参议员。

  美国从未有过第一夫人走上属于自己的从政之路。然而,希拉里·克林顿从来就不是个典型的第一夫人。在她丈夫的两届总统任期内,希拉里并不甘于袖手旁观,并因此赢得了政坛女强人的称号。从推动全民医疗方案,到为弱势家庭争取权益,希拉里·克林顿不遗余力地伸张社会正义。

  希拉里执意解决棘手议题的态度却也引发了负面评价。由于她积极参与内阁事务,她丈夫的政敌经常批评她。但希拉里依然故我,总是昂首挺胸,不顾旁人的批评。




英语学习论坛】【评论】【 】【打印】【关闭
Annotation

1. surround

v. 围绕;环绕


2. former

adj. 前任的;先前的


3. term

n. 任期;期限


4. administration

n. 管理部门;行政部门


5. criticize

v. 批评


6. in the face of sth.

面临;不顾……


新闻查询帮助



文化教育意见反馈留言板电话:010-62630930-5178 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2003 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网
北京市通信公司提供网络带宽