翻译题解答讲解:汉译英好做 |
http://www.sina.com.cn 2004/01/18 17:24 英语辅导报 |
同学们,你们经常做汉译英练习吗?是不是觉得有点难呢?它属于综合型练习,涉及词汇、语法、句法、口语等多方面的内容,许多学生认为这是试卷上最难的题之一,觉得无处下手。其实,只要方法得当,思路清晰,这道题目也就不觉得难了。请看汉译英解题方法吧: 1.审题 在动手翻译句子前,先要仔细审题。切勿一看到文中句子马上动手就写。竞赛题一般给出一个或几个英语词或词组,这些提示词语非常重要,它对你的翻译起到了提示和限制的作用。 2.定时态 根据句中的时间状语来确定句子的正确时态。初一的时态好确定,竞赛时的时态主要就是一般现在时。 3.套句式 看句子属于哪一种类的句子(陈述句、祈使句、疑问句等),看句子是肯定结构还是否定结构。 4.确定句子各成分的具体形式 如名词的单复数,代词的某种形式,动词的谓语形式,有无助动词等。 5.译后仔细校对 译完后必须仔细校对包括大小写、标点符号、单词拼写等。考虑到单词在写不完时要移到下一行,千万不要随便地把某几个没写完的字母移到下一行,以免产生移行错误。 咱看看竞赛样题中的两道题吧。 1.这儿有两杯茶。(there be,cup of tea) 括号中给的是there be和cup of tea,因此,很容易就想到用there be结构,cup应用复数形式。答案是:There are two cups of tea here. 5.你会说英语还是汉语?(or)这是一个选择疑问句,答案是:Can you speak English or Chinese? 同学们,熟练掌握所学课文,也是做好汉译英题的有利保障,一定要学好课文呀! (文/河北献县王俊杰;英语辅导报初一版03-04第18期;版权归英语辅导报社所有,独家网络合作伙伴新浪教育,未经许可,不得以任何形式进行传播。) |
【英语学习论坛】【评论】【大 中 小】【打印】【关闭】 |