首页 新闻 体育 娱乐 游戏 邮箱 搜索 短信 聊天 点卡 天气 答疑 交友 导航


新浪首页 > 新浪教育 > 北京市民讲外语组委会系列活动 > 整文洁字:排云殿、佛香阁景区简介

Paiyun Dian, Foxiang Ge
http://www.sina.com.cn 2004/04/20 11:31  北京市民讲外语活动组委会

  排云殿、佛香阁景区是颐和园内建筑布局最完整、建筑形式最丰富的中轴建筑群体,殿、阁、廊、亭、桥、坊、碑等建筑约两万平方米。从临水的云辉玉宇牌坊至排云门、排云殿、德辉殿、佛香阁、众香界、智慧海、层层升高,排列有序,气势巍峨,金碧辉煌,将园林、寺庙和宫殿融为一体。此景区始建于乾隆十五年(1750),以大报恩延寿寺为主体,一八六零年被英法联军烧毁,光绪年间改建成现在的规模。

整文洁字:排云殿、佛香阁景区简介

  Scenic Spot of the Hall that Dispels the Clouds and the Tower of the Fragrance of the Buddha

  This scenic spot covers an area of 20,000 square meters with an assortment of buildings such as palaces, towers, corridors, pavilions, walkways, bridges, archways and inscribed stone steles. It comprises a well-arranged group of structures, all diverse in style, located in the center of the Summer Palace garden. This complex of structures, ranging from the Glowing Clouds and Holy Land Archway on the waterside, the Gate that Dispels the Clouds, the Hall that Dispels the Clouds, the Hall of Moral Glory, and the Tower of the Fragrance of the Buddha, to the Realm of Popular Fragrance and the Sea of Wisdom Temple, were built in an orderly manner running from the foot of the hill to its top, with gardens, temples and palaces harmoniously integrated into the whole. This manifests beauty, grace and splendor, reminiscent of the loftiness and grandeur of a once mighty empire. This whole area, with the Temple of Immense Gratitude and Longevity in the center, was built in the 15th year of Emperor Qianlong’s reign (1750) and burned down by the Anglo-French Allied Forces in 1860. The area was restored during the reign of Emperor Guangxu.




英语学习论坛】【评论】【 】【打印】【关闭
Annotation


新闻查询帮助



教育频道意见反馈留言板 电话:010-62630930-5178 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2004 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网
北京市通信公司提供网络带宽