新浪首页 > 新浪教育 > 国际在线 > 英文影院:Two Brothers 虎兄虎弟(2)

英文影院:Two Brothers 虎兄虎弟
http://www.sina.com.cn 2005/02/10 16:31  国际在线

  Aidan: You see that old man, leaning on his cane? That woman with a child? What would you say if we find out that your two tigers torn off their legs or kill them?

  看见那个拄着手杖的老人了吗,还有那个带着孩子的女人?如果有一天我们发现你的老虎咬掉了他们的腿或者杀死他们,你该怎么办呢?

  Raoul: Songha never ate anyone.

  Songha 从来不吃人。

  Aidan: No, but he will, it won't be long.

  是的,但是它会,而且很快就会。

  Raoul: If he wanted to, he would have already done it!

  如果它要想吃人的话,它早就那么做了。

  Aidan: He will never learn to hunt, he is not afraid of people. He is going to get hungry, he is going to get the easiest prey he can find. The women in the fields, the children.

  You see all the great predators who escaped from captivity become man-eaters when they return to the wild. They can’t avoid it, it's instinct.

  它永远都学不会打猎,它不怕人。 它们会饿, 然后就会袭击最容易找到的猎物,田中的女人,小孩。你知道,所有从圈养环境中逃跑的大型食肉动物,一旦回到野外,都会变成吃人的猛兽。它们无法避免这一点,这就是本能。

  Raoul: But they are not like that, I know they are not.

  但是它们不是这样的,我知道它们不是。

  Aidan: No, you hope they are not, that’s because you love Sangha.

  不,你希望它们不是,那是因为你爱Sangha。

  Raoul: And you don't love Kumal?

  你不爱Kumal吗?

  Aidan: Of course I do, more than you know.

  我当然爱,比你以为的还要爱。

  Raoul: So don’t kill them, Please.

  那就别杀它们,求你了。

  Aidan: I’m the one who took Kumal out of the jungle.

  I am also the one who let you keep Sangha, so this whole mess is my fault. If I don't do it, somebody else will. And I swear to you, after this is all over, I will never touch a rifle again. That's a promise. I will leave the tigers and the statues in peace. I will go back to my country and marry the woman I love... I'll stick to writing books.

  是我把Kumal带出丛林的。也是我让你收留Songha,整个的混乱都是我的错误。如果我不杀它们,其他人也会。我向你保证,等所有这一切都结束了,我再也不会去碰猎枪。这是我的诺言。 我会让老虎和佛像平静地留在这里。我会回国和我爱的女人结婚,我会坚持写作。

  Raoul: Then go and write books now.

  那你现在就回去写作吧。

  Aidan: I can't.

  我不能

  Raoul: Songha isn’t a killer. Nor is Kumal, they’ll stay in the jungle. They will learn to hunt.

  Songha不是杀手,Kumal也不是。它们会留在丛林里学会打猎

  Aidan: Who will teach them?

  谁来教它们呢?

  A centurary ago, over 100'000 tigers like Sangha and Kumal lived in the wild. Today fewer than 5000 remain. It is up to us, the tiger's deadliest enemy, to ensure the survival of the greatest of the great cats, the last lord of the jungle.

  一个世纪以前,约有10多万头像Sangha和Kumal一样的老虎生活在野外。而今天,在野外它们的数目还不到5000头。而只有我们人类——老虎最致命的敌人,才能够保证这些大型猫科动物中最伟大的动物——最后的丛林之王的生存。




Annotation

新 闻 查 询
关键词

热 点 专 题
我国局部发生流脑疫情
田亮被国家队除名
2005年春运 票务论坛
万众瞩目央视春节晚会
澳网公开赛百年
2005新春购车完全手册
岁末年初汽车降价一览
北京在售楼盘分布详图
《汉武大帝》连载




教育频道意见反馈留言板 电话:010-82628888-5747 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网
北京市通信公司提供网络带宽