Mandy Moore金曲:I Wanna Be With You |
http://www.sina.com.cn 2005/03/07 17:54 国际在线 |
[歌词讲解] 1. 这里think of 表示“想起”,它还可以表示“有…的看法”,但是这时候一般都会在think 和of之间加上一个副词或形容词,例如,My dad doesn't think much of the pop songs. 我爸爸不喜欢流行歌曲。这里面的not think much of 就是“看轻,不喜欢”的意思。 还有很多这样的词组,比如,think better of sb 对某人印象好;看重某人;think better of sth. 改变…念头;打消主意;think highly of someone看重;器重;think well of重视;think little of看轻;看不起;think poorly of不放在眼里;轻视;think nothing of轻视;认为无所谓;认为没什么了不起。还有很多,大家平常要多留心。 2. what for 我们以前也讲过,表示“为什么,为何”,跟why差不多,注意千万不要丢了这个for,例如:What are you looking at me for? 你们看着我干什么?不能说成“What are you looking at me?”,这个句子是不通的。 3. ask for 表示“请求,寻求”,例如:He always asked Tim for help. 他总是找Tim帮忙。Did I just ask for too much? 我要的太多了吗?我的要求很过分吗?这里还有一个习语,大家可以记一下,就是ask for trouble/it,表示“自找麻烦,自讨苦吃”,Driving after drinking alcohol is asking for trouble. 酒后开车是自讨苦吃。 4. if only 可以表达两种意义,第一种跟歌词的一样,用来表示对现时或未来的愿望,“但愿”,所以后面的从句就要用虚拟语气了,例如:If only I was rich. 我要是有钱就好了。 If only I knew her name.我要是知道她的名字就好了。 第二种意义就是用if only来表示与过去事实相反的愿望,例如:If only I had gone by taxi. 我要是坐出租车去就好了。If only he'd remembered to buy some roses. 他要是记得买些玫瑰花来该多好。 5. in one's arms,表示“被某人拥抱”。 6. 这句话中用了虚拟语气来表达作者的愿望。forever more更加强调了永远。 7. save在这里表示“保存,保留”。有个在口语中很常用的短语,就是save one's breath,表示“不必白费唇舌”,例如:You can save your breath. You can never persuade her. 不要白费口舌了,你说服不了她的。还有save one's face,保全面子,例如:Though she'd lost her job, she saved face by saying she'd left it willingly. 她虽然失去了工作,却说是自愿离开职位来保全自己的面子。 8. drive someone crazy,把某人气疯了,例如:Stop making that noise! You're driving me crazy! 别吵了!我要疯掉了! 9. When I try to 后面省略了fight this feeling, 避免重复。 10. at one's command,听某人指挥,在某人的掌握之中。
|