《英语周报》有声:《赎罪》片断欣赏

http://www.sina.com.cn 2008年04月09日 10:31   英语周报大学版

  Atonement  赎罪

  2007-2008 学年 第27期

  维嘉 译

  在线收听:
  
  (点击右键“另存为”可下载音频)

  Leon: What is wrong, Danny?

  Danny: I don’t know, sir.

  Danny: Sir.

  Leon: Gasping for a drink.

  Leon: Will you have one?

  Paul: Rather.

  Leon: Whisky?

  Paul: Please.

  Cecilia: Leon!

  Leon: Here she is.

  Cecilia: Oh, I’ve missed you. I’ve been going completely doolally up here.

  Leon: This is my sister, Cecilia. Paul Marshall.

  Paul: I’ve heard an awful lot about you.

  Cecilia: Likewise.

  Leon: Where are we putting him?

  Cecilia: In the blue room. Mother’s lying down, she’s got one of her migraines.

  Leon: I’m not surprised, with this heat.

  Cecilia: It’s the big room next to the nursery.

  Cecilia: Is the Old Man staying in town?

  Leon: Looks like it. Some sort of rush on at the Ministry.

  (Thudding)

  Pierrot: So aren’t we doing the play?

  Lola: No.

  Jackson: Why not?

  Lola: Don’t talk to me.

  Pierrot: I don’t like it here.

  Paul: There’s always a problem when a new brand comes about. The remarketing, the re-packaging, the re-shaping. Even the re-flavouring in some cases, or whole new technology. I think our main challenge is whether or not to launch the new Ammo Bar. The Army Ammo. Do you see? Pass the Ammo?

  (Paul chuckles)

  Paul: My source at the Ministry is very reliable, I used to clean his shoes at Harrow, informs me we have a good chance of including it in the standard issue ration pack. Which means that I’d have to open at least three more factories. More if they bring in conscription, which I say is bound to happen if Herr Hitler doesn’t pipe down. He’s about as likely to do that as buy shares in Marks and Spencer’s, wouldn’t you agree?

  Cecilia: This isn’t very good.

  Paul: I make a cocktail with crushed ice, rum and melted dark chocolate. It’s absolutely scrumptious.

  Leon: Guess who we met on the way in?

  Cecilia: Robbie.

  Leon: I told him to join us tonight.

  Cecilia: Oh, Leon, you didn’t.

  Leon: So, Robbie, the housekeeper’s son, whose father did a bunk 20 years ago, gets a scholarship to the local grammar, the Old Man puts him through Cambridge, goes up at the same time as Cee, and for three years she hardly speaks to him. Wouldn’t let him within a mile of her Roedean chums.

  Cecilia: Anyone got a cigarette?

  Leon: I don’t know what the hell he’s doing these days, messing about in flower beds.

  Cecilia: As a matter of fact, he’s planning on doing a medical degree.

  Leon: And the Old Man said yes to that?

  Cecilia: Look, I really think you should go down to the lodge and ask him not to come.

  Leon: Why? Has something happened between you?

  Cecilia: For God’s sake.点击此处查看译文

 [1] [2] [下一页]

发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
不支持Flash
·《对话城市》直播中国 ·新浪特许频道免责公告 ·诚招合作伙伴 ·企业邮箱畅通无阻
不支持Flash