《英语周报》有声:《赎罪》对白译文

http://www.sina.com.cn 2008年04月09日 10:31   英语周报大学版

  参考译文:

  利昂:出什么事了,丹尼?

  丹尼:我不知道,先生。

  丹尼:先生。

  利昂:太想喝点什么了。

  利昂:你想要吗?

  保罗:再好不过。

  利昂:威士忌?

  保罗:谢谢。

  塞西莉亚:利昂!

  利昂:她来了。

  塞西莉亚:我没看到你,我在这儿闷坏了。

  利昂:这就是我的妹妹,塞西莉亚。这是保罗•马歇尔。

  保罗:久仰大名。

  塞西莉亚:我也是。

  利昂:他住哪个房间?

  塞西莉亚:在蓝房里。妈躺着呢,她又偏头痛了。

  利昂:这么热,难怪了。

  塞西莉亚:就在儿童室旁边的大房间里。

  塞西莉亚:爸爸在伦敦吗?

  利昂:好象是。好象政府部门里有急事。

  (撞击声)

  皮埃罗:今天我们不用排话剧了吗?

  洛拉­:不用。

  

杰克逊:为什么不?

  洛拉­:别问我。

  皮埃罗:我不喜欢这里。

  保罗:有新牌子出现的时候总是要出现问题。要重新营销,重新包装,还要重新整修。有时候甚至还要更换口味,或者需要全新的技术。我认为我们最大的挑战是要不要开发“军火”巧克力。军队用的军火,你明白吗?把军火拿来?

  (保罗的笑声)

  保罗:我在政府部门里的人非常可靠,我曾经在哈罗(英国伦敦西北面的一个市镇)帮他擦过鞋,我觉得我们有机会在军队的标准配给里做文章。那样的话就意味着我还得开三家工厂。而且如果他们征兵的话,还需要更多家。如果希特勒不罢休的话,我觉得这是必然的,他也许要买下马克斯和斯宾瑟巧克力厂的股份了,你同意吗?

  塞西莉亚:这可不是什么好消息。

  保罗:我用碎冰、朗姆酒和融化的黑巧克力做了杯鸡尾酒。这味道一定妙极了。

  利昂:猜我们路上碰到谁了?

  塞西莉亚:罗比。

  利昂:我还邀请了他今晚上来参加我们的晚宴呢。

  塞西莉亚:噢,利昂,不会吧。

  利昂:罗比,女仆的儿子,他爸爸二十年前就离家出走了,他后来得到了本地文法学校的奖学金,现在父亲还要把他送到剑桥大学去。他和茜一起上的大学,可三年来她都没和他说过话。总是和他保持一英里以上的距离。

  塞西莉亚:谁有烟?

  利昂:不知道最近他都在搞些什么,一直在花圃里胡乱摆弄。

  塞西莉亚:事实上,他好像在计划去读医科。

  利昂:这,父亲也答应了?

  塞西莉亚:听着,我真觉得你应该现在去门房叫他别来了。

  利昂:为什么?你们之间发生什么事了?

  塞西莉亚:天知道。

[上一页] [1] [2]

发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
不支持Flash
·《对话城市》直播中国 ·新浪特许频道免责公告 ·诚招合作伙伴 ·企业邮箱畅通无阻
不支持Flash