当英语遇见大片:关于电影可聊的话题

http://www.sina.com.cn 2008年06月12日 10:05   新浪教育

  1 What is the name of the movie?

  2 When was it made and by which movie studio?

  3 What is the movie about?

  4 When and where was the movie set?

  5 What is the genre/type of the movie? (romance, adventure, action, science fiction, drama,  thriller, Western, horror, costumes, musical, comedy, etc.)

  6 Who are the main characters?

  7 What is the plot?

  8 How does the movie end?

  9 What impressed or touched you most?

  10 Do you like the theme or the music?

  11 Who stars in the movie?

  12 Who is your favorite actor or actress in the movie?

  13 What did you learn from the movie?

  14 What do you think of the camera work?

  15 What do you dislike about the movie?

  只要勤加练习,假以时日,你就可以和朋友就电影的话题畅所欲言了。既然都会谈电影了,那么你一定会看电影吗?其实不然,看电影学英语里面的门道多着呢。

  目前市面上DVD影片字幕的中文翻译至少有20%的错误,多的可能达到40%还多,它们会很严重地影响到你对电影的理解。曾经有这么一部电影:男女主人公谈了半年的恋爱,一天晚上,男的打电话对女的说,"我们结婚吧",女的听了以后说,"Are you kidding?",男的说,"No,I am serious!"女的说,"好吧那我们结婚吧"。而该影片的字幕是怎么翻译的呢?男的打电话给女的说,"我们结婚吧",女的听了以后说,"你是基丁(kidding)先生吗?",男的说,"不,我是斯瑞而斯(serious)先生!"女的说,"好吧那我们结婚吧"。最恐怖的是这个翻译从表面上居然也能自圆其说。

  既然字幕翻译良莠不齐,你就一定要坚持先看2-3遍没有字幕的,然后再下载该电影的剧本,把剧本过一遍(你可以到google上使用电影的英文名字+空格+script进行搜索,就可以找到该剧本的下载)。先把剧本搞定(这样的话阅读就没有问题了),然后再看一遍有英文字幕的,保证看着字幕理解是没有问题的。然后从头再看没有字幕的,这样下来如果完全能听懂的话,听力是没有问题了。下面边看边跟读,模仿各种人物的每一句话,就像你是个配音演员,要做到惟妙惟肖。待你做到这步,口语的问题也就解决了。

  但是,为了提高英语能力,起初并不是什么类型的电影都适合看的。看枪战片1个半小时听不见几句话,还学什么英语?看恐怖片吓都吓死了,还学什么英语?看悲情片只顾着哭去了,心情不爽还学什么英语?此外,像《魂断兰桥》,《飘》,《音乐之声》之类的老片子中的语言现在已经不太常用了,所以这类片子也不推荐使用。

  要学英语就要看近期的电影,因为里面有经常要用,必须要用的语言。但是要注意,像梅尔.吉布森和尼可.基德曼的电影因为带有澳洲口音所以也不推荐用来做模仿的样本。凯文.科斯纳的《与狼共舞》也不推荐,因为里面大量的使用印第安语。

  现在你应该知道了,学英语的片子应该是生活片,里面有大量的对白,应该选喜剧片,保证你学习的愉快心情。下面推荐发音超级标准,语汇简单,句型经典,特别是省略句式非常好的两部电影:标准女音电影 Sabrina 情归巴黎;标准男音电影 Dove 真假总统。

[上一页] [1] [2] [3] [下一页]

发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
不支持Flash
·城市对话改革30年 ·新浪城市同心联动 ·诚招合作伙伴 ·企业邮箱畅通无阻
不支持Flash
不支持Flash