不支持Flash

英语新大陆:24个爆笑离奇的怪词

http://www.sina.com.cn 2008年09月04日 14:50   新浪教育

  English is a crazy language. 英语里有许多非常好玩的单词。它们的词意和表明上看起来的完全没有关系。都有哪些个怪词,让我们赶快来瞧一瞧。

  There is no egg in eggplant (1)nor ham in hamburger(2); neither apple nor pine in pineapple(3).

  鸡蛋和茄子没什么血缘关系;苹果和凤梨的长相差距很大。

  English muffins(4) weren't invented in England or French fries(5) in France.

  英式松饼的家乡不是英国;炸土豆条的发源地也不是法国。

  Sweetmeats(6) are candies while sweetbreads(7), which aren't sweet, are meat.

  蜜饯(sweetmeats)不是肉,是甜的;杂碎(sweetbreads)是肉,不是甜的。

  We find that quicksand(8) can work slowly, boxing rings(9) are square and a guinea pig(10) is neither from Guinea nor is it a pig.

  流沙其实流得很慢;

拳击台是方形的;实验用的小豚鼠的老家不是几内亚,长相和猪属于两种型。

上一页 1 2 下一页

本文选自《sunny》的博客,点击查看博客原文

发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
不支持Flash
·改革30年30城市变与迁 ·新浪《对话城市》 ·诚招合作伙伴 ·新企邮上线更优惠
不支持Flash