不支持Flash
|
|
|
趣味双语:影视口语中六大经典象声词http://www.sina.com.cn
2008年09月28日 10:28 沪江英语
在美剧或者电影中,常常会听到其中的角色的对白中会出现一些象声词。可能不刻意去想的话也能通过上下文了解它们所要传达的意思或语气。但在平时的实用对话中,你会想到用它们嘛? Oops! 【解释】表示感叹,通常用在说话人意识到自己犯了错的情况下,有些化解尴尬的语气。 【例句】Oops! I forgot to call you yesterday. 【翻译】哎呀!昨儿忘了给你打电话了。 【补充】记得小甜甜布兰妮那首歌么?《Oops! I did it again》 Boo-hoo! 【解释】模仿哭声的象声词,带有讽刺的口气。 【例句】Boo-hoo! He'll be in the show. 【翻译】要你来猫哭耗子啊!他当然会参加表演啊。(选自电影《歌舞青春》) 【补充】吵架时常用的哦~~ Blah blah blah... 【解释】常用来表示省略不必多说的部分;或用于模仿讽刺别人的长篇大论。 【例句】My mom said that it would rain and we shouldn't go fishing blah blah blah... You know, as always. 【翻译】我妈么,跟平时一样唠叨啊,说什么会下雨啦我们不该出来钓鱼啦啥啥的。
【发表评论 】
不支持Flash
|