不支持Flash

双语:为什么孕妇的口味很奇怪(图)(3)

http://www.sina.com.cn 2008年11月13日 09:33   新浪教育

  But most of us long for foods that aren't as nutritious as salmon. What should we do?

  但是大多数人所渴望的食物不及鲑肉营养丰富。我们应该怎么做呢?

  First, make sure you're experiencing a true craving--not just plain old hunger or thirst. "Sometimes people don't realize they're physically hungry," says O'Neil."If it's actually hunger, eating something reasonable such as a piece of fruit rather than a chocolate bar might do the trick."

  首先,必须确定你正经历一种真正的渴望——而不是普通饥渴。“有时,人们意识不到自己身体正处于饥饿状态,”O'Neil说。“如果真是饥饿的话,那么选择合理的食物,譬如一片水果而不是一块巧克力,就可以奏效。”

  Another option, he says, is to"leave the scene of the craving. Change your setting and engage in other things that don't involve food."

  另一个办法,他说,是“离开想吃东西的场所。改变一下环境,做一些与吃无关的事情。”

  Finally, if your craving just won't be rebuffed, indulge it--judiciously."If you have a salty craving," says Largeman, "it's better to buy a single-serving bag of salt-and-vinegar chips than to buy a large bag and keep it around the house." Or try a less potent alternative--say, low-fat chocolate milk or a frozen fudge pop rather than a slab of fudge.

  最后,如果你实在无法打消吃的渴望,那么就放纵自己吧——不过要适度。"如果你爱吃咸食,"Largeman说,"那么买一袋一人吃的咸醋味薯片要比买一大袋放在家里好。"或者还可以选择一个低热量的品种——譬如低脂巧克力牛奶或一瓶冰冻的乳脂软糖汽水而不是一大块乳脂软糖。

  For years, Catherine Monk would ignore her sweet tooth, then splurge on half a pint of ice cream. Now wiser, she settles for a few table-spoons every night."That does it for me," she says.

  几年来,Catherine Monk一直克制自己对甜食的渴望,压制不了时,就无节制地吃半品脱

冰淇淋。现在,她变聪明多了,每晚只允许自己吃上几勺。"这对我很有效,"她说。

上一页 1 2 3 下一页

发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
不支持Flash
·改革30年30城市变与迁 ·新浪《对话城市》 ·诚招合作伙伴 ·新企邮上线更优惠
不支持Flash