不支持Flash
|
|
|
“斜杠”的口语实例:《灵指神探》http://www.sina.com.cn
2008年12月13日 18:47 沪江英语
“斜杠”的口语实例:《灵指神探》 Chuck: Hey, I didn’t hear you leave this morning. Ned: I didn’t hear you come in last night. Chuck: I was having conversations with myself. Ned: What did you guys talk about? Chuck: I asked myself if I were storming a castle to save a Sleeping Beauty from the jaws of death, and in the melee, my sword of truth flew swift and sure and killed an unfortunate outlaw huddled nearby, how would I feel? Ned: Did you successfully save the Sleeping Beauty? Chuck: In the scenario, yeah. Ned: And how would you feel hypothetically? Chuck: I’d feel happy, then bad, primarily happy, then I’d think about it too much, then I’d feel bad again. Ned: That’s kinda how I feel/slash/exactly how I feel. I don’t want you to think I’m a killer. [goes to the fridge] Chuck: I don’t want to think you’re a killer: I want to think of you as Prince Charming. Chuck:今儿早上没听你出来啊。 Ned:昨儿晚上没听你回来。 Chuck:我跟自个儿说话来着。 Ned:你们都说些什么呢? Chuck:我问我自己,换作是我赶到城堡从死神手中救下睡美人,而在混战中,我的真理之剑毫不犹豫地杀死了不巧蜷缩在附近的一个逃犯,我会是什么感受? Ned:你成功救了睡美人没有? Chuck:按剧本的话救成功了。 Ned:那么你剧中的感受是怎么样的呢? Chuck:我很高兴,然后就有罪恶感,但总的来说还是很高兴,然后自己觉得不该这么高兴的,于是又觉得很内疚了。 Ned:那差不多就是我的感觉,或者说确实就是我的感觉。我不想让你以为我是个杀人犯。 Chuck:我也不想把你想成是杀人犯:我更愿意把你想成是白马王子……
【发表评论 】
不支持Flash
|