不支持Flash
|
|
|
25句最易翻译出错的对话:车速快了等http://www.sina.com.cn
2009年02月03日 14:30 新浪教育
17. 车速快了。 False: The speed of the car is fast. True: The car is speeding. Or “The car is going too fast.” 18. 这个春节你回家吗? Will you be going back home for the Spring Festival? False: 是的,我回去。Of course! (这一句是错的) True: 当然。Sure. / Certainly.(这种说法是正确的) 以英语为母语的人使用of course的频率要比中国的学生低得多,只有在回答一些众所周知的问题时才说of course。因为of course后面隐含的一句话是“当然我知道啦!难道我是一个傻瓜吗?”因此,of course带有挑衅的意味。在交谈时,用sure或certainly效果会好得多。同时,of course not也具挑衅的意味。正常情况下语气温和的说法是certainly not。 19. 我觉得右手很疼。 False:I feel very painful in my right hand. True: My right hand is very painful.Or "My right hand hurts(aches)。" 20. 他看到她很惊讶。 False: He looked at her and felt surprised. True: He looked at her in surprise. 21. 我读过你的小说但是没料到你这么年轻。 False: I have read your novels but I didn't think you could be so young. True: After having read your novel,I expected you would be older. 22. 她脸红了,让我看穿了她的心思。 False:Her red face made me see through her mind. True: Her red face told me what she was thinking. 23. 看到这幅画让我想到了我的童年时代。 False:The sight of these pictures made me remember my own childhood. True: Seeing these pictures reminded me of my own childhood. 24. 别理她。 False: Don't pay attention to her. True: Leave her alone. 25. 我在大学里学到了许多知识。 False: I get a lot of knowledge in the university. True: I learned a lot in university 网友评论
【发表评论 】
不支持Flash
|