不支持Flash

调查研究:离婚容易让人变老(图)

http://www.sina.com.cn 2009年02月11日 11:53   中国日报网站
调查研究:离婚容易让人变老(图)
离婚容易让人变老

  If you've been through it, this will probably come as no surprise. Divorce can add years to a person's face, it is claimed.

如果你已经经历了,你可能不会感到惊讶。日前有研究称,离婚会让人的容颜变老。

  Researchers found that marriage breakdown can take a significant toll on appearance.

  研究人员发现,婚姻破裂会对人的外貌造成很大影响。

  They looked at identical twins, who would be genetically predisposed to age at a similar pace, to determine whether certain experiences affected ageing.

  为确定人生中的某些经历是否会影响衰老进程,研究人员对同卵双生的双胞胎进行了研究,这些双胞胎在基因的设定下衰老速度完全一样。

  'A person's heritage may initially dictate how they age but if you introduce certain factors into your life, you will certainly age faster, and likewise, if you avoid those factors you can slow down the hands of time,' said Professor Bahaman Guyuron, who led the study.

  研究负责人巴哈曼•古尤伦教授说:“遗传可能是决定一个人如何变老的基本因素,但如果在人生中加入某些因素,那么肯定会加速衰老,同样,如果避免这些因素,那么则会减缓衰老。”

  Professor Guyuron and his colleagues gathered information from questionnaires and digital images taken from 186 pairs of twins.

  古尤伦教授及其同事对186对双胞胎进行了问卷调查和数码拍照。

上一页 1 2 下一页

发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
不支持Flash
·改革30年30城市变与迁 ·新浪《对话城市》 ·诚招合作伙伴 ·新企邮上线更优惠
不支持Flash
不支持Flash