不支持Flash

美国口语俚语:长胜将军

http://www.sina.com.cn 2009年02月15日 02:19   新浪教育

  美国口语俚语(11)

  1. down in the dumps垂头丧气

  The players were down in the dumps after their team lost the

  championship game.

  球员输掉决赛哪一场后个个垂头丧气。

  2. horse around嬉闹

  We've horsed around long enough. It's time to get to work.

  我们闹够了,该去工作了。

  3. pass something up放弃某事物

  You can't pass up this job. This kind of opportunity comes only once

  in a lifetime.

  你不可错过这个工作。这种机会一辈子才有一次。

  4. go whole hog全力以赴

  She went whole hog in planning he New Year's Eve party.

  她全心全力筹办新年晚会。

  5. shoo-in长胜将军

  There's no way he can lose. He's a shoo-in.

  他不会输的,他是位长胜将军。

  美国口语俚语(12)

  1. get the ball rolling开始

  Let's get the ball rolling.让我们开始吧。

  2. get on the ball用心做

  If you hope to keep your job, you'd better get on the ball and meet

  the deadline.

  如果你还想要你的那份工作,你最好用心做,赶上最后期限!

  3. lady-killer帅哥

  He's a real lady-killer.

  他是个不折不扣的帅哥。

  4. lay off停止,解雇

  Lay off! I don't need you to tell me what to do!

  别再讲了!我不需要你告诉我怎么去做!

  5. knock it off=cut it off停止

  Knock it off! I'm trying to get some sleep.

  别吵了!我正想睡觉呢!

  美国口语俚语(13)

  1. have a passion for钟爱

  I have a passion for blue dresses.

  我钟爱蓝色的衣服。

  2. pep talk打气,鼓励的话

  The coach gave his team a pep talk at half time, hoping to lead them to victory.

  教练在半场时候给球员们打起,希望将他们引上胜利之途。

  3. pick someone’s brains请教某人

  I don’t understand any of this medical terminology. Do you mind if I pick your brains since you’re so knowledgeable in this area?

  我对医学术语一无所知。你在这方面如此在行,我能不能请教你一下?

  4. pass out醉到了

  He passed out after three beers.

  喝了三杯啤酒后他就醉倒了。

  5. way back好久以前

  We’ve been friends since way back.

  我们老早就是好朋友了。

  美国口语俚语(14)

  1. hit someone with a problem让某人面对问题

  I’m sorry to hit you with this problem. I don’t know who else to turn to.

  很抱歉把这个问题抛给你,我不知道还可以找谁求助。

  2. have it bad for狂恋

  He really has it bad for her, but she has no ideas.

  他狂恋着她,而她却不知道。

  3. hung over宿醉未醒

  Don’t disturb him. He’s still hung over from last night.

  别吵醒他,他宿醉仍未醒。

  4. has-been过时的人或物

  Lisa is a has-been. No one will hire her any more.

  丽莎已经过时了。没人会再雇佣她。

  4. have a bone to pick with有账要算

  I have a bone to pick with you. You still owe me the fifteen dollars you borrowed.

  我有账跟你算。你向我借的十五美金还没还呢!

发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
不支持Flash
·改革30年30城市变与迁 ·新浪《对话城市》 ·诚招合作伙伴 ·新企邮上线更优惠
不支持Flash
不支持Flash