不支持Flash

双语:职场突变当前,你准备好了吗?

http://www.sina.com.cn 2009年03月05日 14:43   沪江英语
双语:职场突变当前,你准备好了吗?

  The current recession has left workers with many questions about their jobs. But one thing is certain: change. Economic conditions likely mean your firm is undergoing a transition, whether it's new management, emerging business priorities, a reduction in personnel or an increase in workload. How you pilot the winds of change can mean the difference between smooth sailing and rough waters。

  当前的不景气给职场人给工作打上了很多问号。但有一件事是确定的:改变。经济情况对你的公司来说很可能意味着经历一次转变,不管是新的经理、新生意的优先权、人手减少或者是工作量加大。你如何驾驭这股改变之风将意味着顺风顺水和惊涛骇浪的差别。

  Here are five tips:

  这里有五个贴士:

  1. Think through the "what ifs." Change can come without notice, leaving you little time to adapt. What would happen if you got a new boss tomorrow? If you were offered a promotion? If a colleague left, and you were asked to assume additional tasks? Considering how you would handle these types of scenarios will help you prepare for them。

  1。多想想“如果”。变化可能突如其来,不给你留一点时间来适应。如果你明天就有一个新老板了怎么办?如果你得到了晋升怎么办?如果一名同事离开了,你被要求承担额外的任务怎么办?仔细考虑你会如何处理这些情况会有助于做好准备迎接改变。

  2. Be in the know. Are you the first or last to learn what is happening in your department, company, or profession? Ideally, you want to be near the front of the pack. To be in that position, work on strengthening your relationships with coworkers. Getting to know others throughout your organization can help you stay apprised of new developments within the company. Reading industry publications can help you determine the skills employers seek, which technologies you may need to learn and how your field is weathering the current downturn。

  2。了解实情。在你的部门、公司或者职位上发生的变化你是第一个还是最后一个知道的?理想情况是,你想要靠近信息源,为了能处于那个位置,加强你和同事的人际关系吧。认识各个部门的人能帮助你了解公司内部的新发展。阅读行业刊物能让你知道雇主寻求的技能中那些是你应该掌握的技术,还能知道你工作的领域里在经济下滑中行情怎么样。

  Also, be aware of subtle signals that change is on the horizon. Is there an uptick in office gossip? Has your boss been in more closed-door meetings? Although you don't want to waste a lot of time speculating -- or be at the center of the rumor mill -- it can be helpful to be observant during uncertain times。

  同时,要注意保持对新情况的敏感性。办公室里的流言有上升趋势吗?你老板关起门来开会的时候更多了吗?虽然你不想浪费大量时间来推测,或者身处流言中心,但这能让你在非常时期当心点。

  3. Learn from the best. Who in your organization is unflappable amid change? Invite this person for coffee or lunch to learn how he or she maintains grace under pressure。

  3。跟最好的人学习。你公司里最处变不惊的人是谁?请这个人喝杯咖啡或者吃顿午餐,学习一下他或者她是怎么在压力下保持优雅的。

上一页 1 2 下一页

网友评论

登录名: 密码: 匿名发表
发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
不支持Flash
·谭东女儿的自述 ·新浪《对话城市》 ·诚招合作伙伴 ·新企邮上线更优惠
不支持Flash