不支持Flash

看过来:洋品牌来到中国的雷人译名(组图)

http://www.sina.com.cn 2009年07月06日 13:55   沪江英语

  Timberland & TheNorthFace

Timberland & TheNorthFace
Timberland & TheNorthFace

  这两个牌子放在一起说,是因为我经常见到这两个牌子,而且经常把二者搞混,但这两个牌子都是相当的低调。 Timberland是休闲服饰品牌,诨名包括“天木蓝”“天伯伦”;TheNorthFace是美国威富旗下的户外运动品牌(国内见到的更多是它的羽绒服),诨名“乐斯菲斯”。

  Gucci

Gucci
Gucci

  奢侈品出于多种原因,不少都没有正式中文名,于是诨名泛滥,Gucci就是代表。我们所知道的诨名就包括“古驰”、“古孜”、“古姿”、“古琦”。

  Hummer

Hummer
Hummer

  这个很Man的品牌,虽然没有正式中文名,但是它的诨名早已形成固有认知,恐怕即使是有人抢注也无法撼动:“悍马”。当然,它还有一个直译的诨名“蜂鸟”。

  Eckounltd

Eckounltd
Eckounltd

  这个牌子,看名字大家不太熟悉,但大伙一定记得他的logo:犀牛。于是它的诨名自然就是:“犀牛”,其实这样的诨名也符合它StreetWear的风格。

  ongchamp

ongchamp
ongchamp

  法国的奢侈品品牌,就我所知有2个很奢华的诨名,真的对起名的人佩服得五体投地:“隆尚宫”、“珑骧”。 

  Thinkpad

ThinkPad
ThinkPad

  ThinkPad,诨名“小黑”,亲切而且酷。 

上一页 1 2 下一页

网友评论

登录名: 密码: 匿名发表
发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
不支持Flash
不支持Flash
不支持Flash