|
|
掌握地道外语不可不知的俚语(组图)http://www.sina.com.cn
2009年10月09日 14:12 新浪教育
![]() 这还差不多
第一句: That’s more like it 这还差不多 英解:that’s better than before , an improvement 说话者用这句话来表示,和先前的情况相较,对方的表现或态度现在总算比较可以让人接受,就如同我们中文所讲的“这还差不多”。 sample usage(例句): A:All right, I’ll clean up the kitchen and wash thedishes。 B:That’s more like it。 A:好吧,我会打扫厨房并且清洗盘子。 B:这还差不多。 ![]() 待着
第二句:stick around 待着 英解:stay at location , not leave “stick”原可当粘住或固定住的意思。但是在这句片语中,“stick”可以解释为“停留”,“stickaround”这整句片语中就是指在某个地方停留徘徊的意思。 sample usage(例句): A:Are you looking for Susan? She’ll be here in half anhour。 B:Do you mind if I stick around and wait for her? A:你在找苏珊吗?她半个小时后会到。 B:你介意我待在这里等她吗? ![]() 有些主意
第三句:have something in mind 有些主意 英解:have a rough idea or plan 有时候我们对一件事情虽然还没有很明确的决定,但是可能心中已经有了一些粗略的想法或概念,“have something inmind”指的就是这个意思。 sample usage(例句): A:What are you going to do this summer? B:I’m not sure yet, but I have something in mind。 A:今年夏天你要做什么? B:我还不确定,但我已经有些主意了。 网友评论
【发表评论 】
企业服务 |