新片:《牙仙》献给不想长大的追梦人(图)

http://www.sina.com.cn   2010年02月21日 14:46   环球网
《牙仙》
《牙仙》

  电影:Tooth Fairy 《牙仙》

  Release Date: January 22, 2010

  放映日期:2010年1月22日

  Genre: Comedy/Fantasy

  影片类型:喜剧,奇幻

  Producing Countries: US

  制片国家:美国

  Cast & Crew 演职人员

  Starring: Starring: Julie Andrews, Stephen Merchant, Ashley Judd

  演员:道恩·强森、朱丽·安德鲁斯等

  Director. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Michael Lembeck

  导演. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 迈克尔·莱拜克

  Studio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fox 2000 Pictures

  厂牌. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 。二十一世纪福克斯

  Plot 剧情简介:

  Johnson stars as Derek, a hockey player affectionately known as The Tooth Fairy. It's because he hits people so hard their teeth fly out of their mouths. And this is encouraged and applauded in his hockey league。

  巨石强森饰演德里克,一名冰上曲棍球选手,绰号“牙仙”,因为他在场上常常撞掉对方球员的牙齿。在他所在的曲棍球联盟,这种行为深受肯定和追捧。

  Derek's over the hill and on the downside of his hockey career, and the young stud on the team reminds him of that fact at every turn. Derek has no problem shattering kids' dreams. When he almost tells his girlfriend's young daughter there is no tooth fairy, he's quickly shushed and then chastised. His tactlessness, and his penchant for bringing youngsters down, earns him a summons to Fairy Land. Fairy Land is ruled over by Julie Andrews.She looks perfect in her wings and fairy costume。

  另一方面,德里克的曲棍球职业生涯开始走下坡路,与队里年轻的小伙子相比常常让他相形见绌。而同时,德里克总是毫不在意地粉碎孩子们的梦想。他差点就告诉女友的小女儿,世上并没有什么牙仙子。德里克的言行容易伤人,又常常令孩子们灰心丧气,因此,他收到了一张仙境发来的传票。朱丽·安德鲁斯在这里扮演仙境的统治者。她长着翅膀穿着仙女服的扮相堪称完美。

  Derek's punishment for discouraging dreaming, and for stealing the money left by the "tooth fairy" under his girlfriend's daughter's pillow in order to play poker, is to serve as the tooth fairy. For two weeks Derek's at the beck and call of his mentor, Tracy (Stephen Merchant), and those two weeks are pure hell for Derek。

  德里克破坏梦想,还偷拿牙仙子放在他女友的小女儿枕头下的零钱去打扑克牌,仙境因此处罚他去承担牙仙子的工作。整整两个星期,德里克被他的导师特雷西(斯戴芬·莫昌特 饰)呼来唤去,过着地狱一般的生活。

  Equipped with fairy dust, amnesia powder, cat repellent, shrinking cream and a spray that makes him invisible, Derek has to go wherever he's called to pick up a tooth. And he has to go quickly since as soon as he's paged, he sprouts wings. And even though his nickname's The Tooth Fairy, hockey fans just wouldn't be into a 6' something hockey ruffian with gossamer wings

  德里克必须赶到每一个他被召唤的地方去收集乳牙,他的装备包括精灵粉尘、遗忘粉末、防猫器、缩小膏和隐形喷雾器。他必须行动迅速,因为一旦被召唤,他就会长出一双翅膀。尽管他的绰号是“牙仙”,但是面对一个6英尺高却长着薄纱般翅膀的曲棍球恶棍,球迷们可不会买账。

  So, Derek trudges through his sentence, complaining all the way, and totally not getting the lesson the fairies are attempting to pound into his head. But you know from the moment he gets the summons there will come that one pivotal moment when everything clicks and Derek the Tooth Fairy becomes Derek the Considerate, Fairy-Loving Man。

  就这样,德里克艰难地度过自己的服刑生涯,抱怨连连,丝毫没有领悟仙子们试图塞进他脑子里的道理。不过,在他收到传票的那一刻,你应该已经预知了,总有一天,万事俱备,“牙仙”德里克会变成一个体贴周到、拥护仙子的人。

  (资料来源:China.org.cn 整理:董敏之)

网友评论

登录名: 密码: 快速注册新用户

企业服务

不支持Flash

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2010 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有