词汇:“零和游戏”有赢家必有输家

http://www.sina.com.cn   2010年08月26日 16:42   环球时报

  句子:现在,“零和”观念正逐渐被“双赢”观念所取代。

  误译:The zero-sum concept is now being gradually substituted for the win-win concept。

  正译:The zero-sum concept is now being gradually substituted with/by the win-win concept。

  解释:to substitute A for B的意思是“以A取代B”,其被动语态形式为 B is substituted with/by A。英语没有B is substituted for A的形式。

  “零和”的意思是指“双方相同的获胜概率”。英语可以译为zero-sum。例如:

  1. 许多人相信“哪里有赢家,那里必有输家”的零和观念。Many people believe in the zero-sum concept that wherever there are winners there must be losers。

  “零和游戏”或“零和博弈”,英语可以译为 zero-sum game,其意思为 “一方获益而另一方受损的局面”。例如:

  2. 零和游戏是一种一个玩家只能在另一个玩家输的情况下获赢的游戏。A zero-sum game is a type of game wherein one player can gain only at the expense of another player。

  “零”作为修饰语,形容与数量增减相关的名词,译为zero,其意思为“最少量”、“最低点”或“最低程度”。例如:

  3. 中国内地从2009年7月1日起对原产自香港的部分产品实施零关税。China's mainland implemented zero tariffs on part of the products originating from Hong Kong from July 1, 2009.

  “零容忍”,译为 zero tolerance。例如:

  4. 只有全社会对腐败现象持“零容忍”态度,人们才能消除和减少腐败的发生。Only when the whole society takes a zero tolerance attitude towards corruption, can people eliminate or reduce its occurrence。

网友评论

登录名: 密码: 快速注册新用户

企业服务

  新浪智投行业专区 

176神龙毁灭,再现传奇

经典176神龙毁灭,江湖再现传奇。再续前缘

新浪智投

中小企业网络广告金算盘

手机电子书免费阅读下载

共享资料手机版,访问ishare.sina.cn

新浪草根名博

用独特的视野看世界

创意贺卡个性祝福

show出祝福,开启浪漫之旅

千里马和伯乐

把你的精彩告诉世界

品牌提升的最佳选择

中小企业网络广告黄金算盘

爱上绝酷个性签名

给名字一个机会,给自己一个奇迹

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2010 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有