盘点:囧死老外的留学英语趣事

http://www.sina.com.cn   2010年10月08日 12:16   沪江英语

  留学生初到国外,总是或多或少会把“Chinglish”带出国门。那些不地道的破烂英语差点没让老外们崩溃。同学们都闹出过怎样的笑话?不妨道来大家听听,顺便得个教训长个见识。

You Know
You Know

  You know

  留学地:美国

  留学前,我觉得自己英文还行,甚至讲起英语来还有口头禅,总爱模仿美剧中老美的口音,说话前先来句“You Know…”作为开场白。当时感觉,这样开始对话会产生些许亲近感,能马上跟对方套上近乎。

  我们有一门考试是要跟导师面对面坐下交谈的。因为平时上课时我提问比较多,暗自感觉她应该蛮喜欢我。而且我接触到的美国人普遍给人感觉都是挺容易相处的, 所以即使是老师,大家面对面时也能像朋友般。考试的时候,我也想借此营造一种轻松和平等的对话氛围。记得我当时被问及的题目是“你如何看待嘉年华这种形式”。我习惯性地脱口而出:“You know, I haven’t had any carnival before, but…”

  正当我准备口若悬河炫耀自己的英语口语时,只见对方面无表情地瞪了我一眼,毫不客气地打断说“I don’t know。”突然间我尴尬得无地自容。更难堪的是,老师还紧接着用质疑的口吻补充道:“Really?You don’t have any carnival before?”那表情仿佛在告诉我,“你从没经历过嘉年华?怎么来回答这个问题?怎么发表你的见解?”

  我就知道接下去的对话没可能简单进行了,更别提想得高分了……

  提示:You know是一个非正式的表达,所以不合适用于这样的正式场合,也最好不要跟导师这么说。

  Can I have another one?

  留学地:英国

  有次跟英国同学一起去一家餐馆,那里主菜是可以续的。因此一群人兴致勃勃一起前去。主菜分量小,吃一份确实还没饱。我当即想要续一份,于是举着手对服务员 叫唤:“Can I have another one?服务员连忙跑过来惊恐地看看我,再看看我的盘子,问我:“Is there any problem, sir?”我回答:“No, I just want to have another one。”一边说一边还心里犯嘀咕,英国佬也挺抠门的嘛,明明说好能续的,怎么一谈到续餐还要大惊小怪问有什么问题。

  对面的同学见状,立马微笑着对服务员解释道:“Just one more,please。”服务员这才跑开去,但仿佛还心有疙瘩。等服务员再端上来一份后,人家还念念不 忘问我是否对主菜有任何问题,我忙不迭地说“没问题,没问题……”接下去的餐只敢埋头闷吃,极为不好意思。

  提示:原来这位同学说的那句话,以及说话前的大声召唤状会被人误以为是我对食物不满意,要求更换一份。通常这对一家餐馆来说是一种极大的不满和批评,属于挺原则性的问题。其实要求续餐只需简单说一句“One more,please”即可,意思就是“再给一份”。

  where you from?

  留学地:美国

  第一次打电话叫TAXI,对方问“where you from” 我回答CHINA。还在奇怪叫 taxi 还分国籍?

  对方可能以为我在搞笑,很郁闷的说“sorry, we can not do that.” 我一听,火大。怎么有种族歧视啊。就问: why? 对方愣了半天,挂了。

  提示:好吧,我承认这个有点类似“—How are you ? —Fine,thank you。”的这种条件反射,可惜人家出租车司机只是想知道去哪接你罢了。

  About telphone number

  留学地:加拿大

  朋友刚来的时候不认识什么人,所以在班上试图交朋友,一日, 觉得一白人哥们人挺好,于是想要人家电话号码,日后做朋友。

  于是问:“HOW MANY IS YOU PHONE NUMBER?” 白人说:“TEN。” (加拿大号码是十位的)

  提示:要电话的表达一般是“May I have your phone number?”等,像这种“你电话是多少”的直译显然是不合适的。

  Bill bill?

  留学地:加拿大

  来加拿大的时候,去学校上课谁都不认识,然后中午自己吃饭。听同学说有家的咖啡很不错,然后就想去买。然后走错地方了,跑一个法国餐厅了,然后就坐下来了,点了个最便宜的。

  吃完饭,不知道咋埋单。然后看到隔壁桌有个男的说bill。

  就听到bill这个词了,然后就把服务生叫过来说:"I am finished,bill bill"

  然后还顺势用手做手枪的手势指着账单给那女的看,然后人家吓坏了。然后叫了俩男的过来,把我朋友也吓坏了,解释了半天才出去。

  提示:要买单怎么说?口语中:“Check, please!”或 “Bill, please!”就是最地道的表达了!还可以这样表达 “Waiter, I'll take the check。(服务员,买单!)”

  其他关于付帐的相关表达还有:pay the tab / pay the bill / foot the bill / square for the meal 等。

上一页 1 2 下一页

网友评论

登录名: 密码: 快速注册新用户

企业服务

不支持Flash

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2010 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有