对话BBC制作人:我的职场尴尬事儿

http://www.sina.com.cn   2010年11月23日 14:13   新浪教育

  主持人:很多中国人跟老外交流的时候,心里不自信,生怕说错了,老外会对我有偏见,两位都是来自英国的,对这个问题怎么看?你们跟中国人交流的时候,如果发现他们的英语不怎么地道,你们的心里的真实想法是什么,有没有好的建议让大家增强自信心?

  Sean Keegan:我个人感觉,我从来没有觉得你说的英语不地道,就对你有偏见或者是其他的看法。我强调一点,在一个英语不是母语的国家,流利程度比准确程度更重要。你跟别人说话就是跟别人交流,怎么样让人听懂,而不是说我选的词怎么精准,用词怎么漂亮,我们是交流,需要大家听得懂我说什么,而不是担心我这个词,这个语法用的不是特别合适,特别好。

  William Kremer:我补充一点,在商务环境中,大家应该注意不要失去自我,我们是中国人,我们讲的英语是我们的第二语言,在学习的过程中,我们不可能突然一下子就变成了英国人,或者是变成了美国人。我们不要去努力想装成英国人,或者是美国人,我们就是中国人,如果说话带着口音没关系的,但是我们必须知道,自己是想传达什么消息,尤其是在商务环境中,我们要知道,自己是什么样的人,我只是通过语言来表达真正的自我。而不是说我想变成英国人或者是美国人,让英国人感觉我有点英国的感觉,重要的不要失去自我。

  主持人:两位在第一次跨入职场的时候有什么沟通交流方面的难忘的经验,或者有没有什么尴尬的经历?

  William Kremer:我有一个尴尬的情况,我16岁的时候曾经在英国玩具店里面打工,当时的打工不是在前台为大家服务,或者是收银,我是在幕后的,帮他们做搬运,前面需要什么,我就搬过去。有一天老板让我回家,不要来工作了,是因为我穿的裤子很脏,我想我当时在幕后,没人看见。当时也年轻,年轻气盛,就跟老板说,我不要这个工作了,就回家了。回家经过爸爸的一翻教导,又乖乖回去了,爸爸跟老板道歉,我说我一定把这个裤子洗干净来上班。

  冯菲菲:他讲的这个我觉得不是尴尬。

  Sean Keegan:大学刚一毕业,我组织了一个话剧的演出,这个演出当时有600、700的观众,邀请到了英国当时特别有名的话剧演员,我当天晚上的工作是要在台上采访演员。前一天晚上英国颁发了最受欢迎的话剧演员奖。这个女演员没能获得这个奖,演员来的时候,心情特别不好。在台下我跟演员说,我一会采访你,问你一些问题,这个演员没给我好脸色看。我特别担心,上台的时候战战兢兢,没想到演员上台之后,就变成了另外一个人,又说又笑,回答也非常的流利。当时我不知道怎么反映了,对待这样的情况。我是担心这个演员上台,我问问题她不好好回答,问什么问题给我难堪。但最终她很专业地面对了她的工作。

  冯菲菲:我觉得这不是尴尬的例子,大家刚进入职场的时候,不要过分担心,充满自信,做好本职工作就可以了。

  主持人:两位讲的非常好,William给我们讲的例子其实关乎职场着装,Sean讲的是职场当中应对突发状况是什么样的。

  两位毕竟是英国本地人,但菲菲作为中国人,去到英国工作,是不是会有更多的困难呢?你在英国的职场上,不管是语言还是文化方面遇到了什么困难?

  冯菲菲:我是4年前到英国的,在BBC工作三年了。新加入西方企业,不管是在中国加入,还是到当地加入。刚开始进入到一个公司的时候,多观察,多学习,多去听别人怎么样表达对事情的看法。商务课堂也讲到每个公司有自己的企业文化,大家做事或者说程序都是不同的。BBC是比较多元的组织,尤其是国际台,33个国家的同事们一起工作,大家的文化都是不一样的。包括英国跟美国,虽然说同样的语言,文化也是不一样的。别担心,我特别想放弃掉中国的观点,大家要多包容是很重要的,你要包容英国人对我们自己,或者说对其他世界各地的一些看法,中国人也要尽量传达好的一面。可以通过日常的生活、很多细节来告诉大家,我们到底是什么样的人,包括大家我自己是什么样的人。

  对于工作上面的细节,最大的困难除了语言方面的就是生活的习惯,工作上大家都是很专业的,只是中国中午吃饭的时候,中国人喜欢一起吃,一起到一个小馆子去,或者自己带了饭一起吃一下。英国人不一样,他们中午每个人吃个三明治,喝杯茶,这个中国人就不习惯。生活上面的细节要习惯和适应。跟新浪工作程序是没什么差别的。

  主持人:你是在大学读研究生的时候就已经解决了语言沟通上的问题,还是说跨入公司之后,依然会有一些语言方面的不适应?

  冯菲菲:我刚加入BBC的时候,也是制作人,写稿子也是中英文写的。我之前上学也是学英语的,又在英国学习,比直接出去工作的同学们说英语更容易一些,觉得更轻松。但还是有一些表达方面的问题。我们有一个栏目叫《地道英语》,很多单词,虽然我知道很多,但是还有很多节目稿子,比方说William写的稿子,有很多表达要在节目中讲,我也没见过,我听过别人说,或者怎么样用地道的方法跟大家解释。所以,我还是需要坐下来查词典。不是说工作在英语的环境就跟英国人一样,也不是说能把中英转换的很快,这需要慢慢适应和转换。

  主持人:有很多同学向往英国的大企业,说不定他们心目当中的首选的企业就是BBC。面对中国来的应聘者,你们怎么看待他们在英语或者是商务方面的问题?怎么样去解决?

  Sean Keegan:在英语教育的部门不仅有来自中国的同事,有来自巴西、埃及的同事,也包括英国境内也有来自爱尔兰或者是英格兰的同事,大家的感觉都是不一样的。对于我们组的中国的员工来说,我觉得他们更专注在工作方面。比方说每个星期需要做几个节目,他们会很专注。但开会的时候,讨论的时候,中国人显得有一点拘束,或者说在开会的时候,都不太善于发言。而在西方,大家开会的时候,七嘴八舌,大家都在说,领导说,他也在说。中国人会说先等领导说完,有什么意见,不会在会上说,而是私下发信。我希望大家放开一点,BBC是鼓励大家每个人有自己的个性,对工作可以允许你有不同的看法,可以有不同看法的一组人在一起工作。

  William Kremer:我要讲的是中国人和外国人性格之间的差异。经常同事之间唯一的误解是英国人喜欢开玩笑,有一种所谓的冷幽默。他们开玩笑的时候,就让中国人感觉英国人特别的愤世嫉俗,对啥事儿都抱着不满。对领导,国家的政治人物,不是特别在意的,随便开他们的玩笑。英国人玩冷幽默的时候,表情是非常严肃的,让人感觉他是认真的。一些人看到,就会觉得说你开这个玩笑是真的还是假的,我应不应该当真。如果我们去英国之前不了解这个国家的文化,就会觉得迷惑。但是英国人就好这个,会表情很严肃地开一个玩笑。如果你真的看透,也就见怪不怪了。刚开始去的同学会觉得他怎么这么严肃,他是生气了还是怎么了,其实他就是在开玩笑。

  主持人:菲菲在工作中对英国人的办事作风的印象是怎么样的?

  冯菲菲:英国人嘛(笑)。他们在工作里,鼓励大家要多说,在开会的时候,Sean算是我们的领导,他自己开会的时候会说我有什么想法,你们是怎么想的,大家都加入,说自己的想法。每个人都有各自的喜好,各自偏爱的方案。他不会说因为我是领导,我喜欢方案一,大家都做方案一。他会说我们有三个方案,我们把这三个方案全做一个节目再一起讨论,这三个节目哪个更好,也许不是他喜欢的方案。在国外,上下级的感觉不明显,虽然我们也尊重他,但是大家工作的环境很轻松,有时候在中国见领导就跟老鼠见了猫似的,在国外没有这种感觉,在国外工作心情很愉悦。

  主持人:三位跟我们介绍了很多英国工作的小细节,相信各位网友可以有些借鉴了。至于语言文化方面的其他内容,网友如果有疑问,应该通过什么样的方式联系你们?

  William Kremer:我们也非常鼓励大家发这个问题,对语言、文化方面的任何问题,都可以找我们。我们自己有两个节目,《英国问答》和《你问我答》,非常鼓励大家来发问题给我们,跟我们进行互动。邮箱地址是:chinaelt@bbc.com.uk

  主持人:今天非常容幸请三位讲讲商务英语的知识,以及他们各自在职场中的经验,非常感谢三位来到聊天室的现场,也感谢各位网友的全程关注,再见。

上一页 1 2 下一页

网友评论

登录名: 密码: 快速注册新用户

企业服务

不支持Flash

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2010 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有