|
7月网络十大热词盘点:赖昌星被遣返No.9 卖萌通缉令 cute wanted circular 最萌通缉令
“亲,告别日日逃,分分慌,秒秒惊的痛苦吧,赶紧预订喔!”2011年7月8日下午,一则通缉令引发网友浓厚兴趣,仅仅两小时转发数已突破200次,有网友将其称为“最萌通缉令”。“萌”原指草木的发芽与事物的发生,如今常被用作动画和电脑游戏中,“很萌”就是“很可爱”的意思。 例句:Interpol issued a red wanted circular to the Wikipedia founder 国际刑警组织向维基百科创始人发布红色通缉令。 No.10 赖昌星遣返 Lai Changxing repatriated 赖昌星遣返
一位美国高级官员近日表示,就遣返受到腐败指控的中国贪官一事,美国正与中国开展合作。他指出,美中两国之间还没有签署引渡协议,但还有其它机制可以追捕在逃人员。 例句:Nations working to return graft fugitives--Cameron Kerry said that "there's good cooperation" between Chinese and US prosecutors "in finding ways to repatriate corrupt officials or ill-gotten assets"。 美国将与中国合作遣返贪官——美国商务部总法律顾问卡梅伦•克里表示,中美检察官“在寻找途径以遣返腐败官员或返还非法所得财产方面”可进行“很好的合作”。 网友评论 |