7月网络十大热词盘点:赖昌星被遣返

http://www.sina.com.cn   2011年08月10日 15:43   中国日报网-英语点津

  No.9 卖萌通缉令 cute wanted circular

最萌通缉令最萌通缉令

  “亲,告别日日逃,分分慌,秒秒惊的痛苦吧,赶紧预订喔!”2011年7月8日下午,一则通缉令引发网友浓厚兴趣,仅仅两小时转发数已突破200次,有网友将其称为“最萌通缉令”。“萌”原指草木的发芽与事物的发生,如今常被用作动画和电脑游戏中,“很萌”就是“很可爱”的意思。

  例句:Interpol issued a red wanted circular to the Wikipedia founder

  国际刑警组织向维基百科创始人发布红色通缉令。

  No.10 赖昌星遣返 Lai Changxing repatriated

赖昌星遣返赖昌星遣返

  一位美国高级官员近日表示,就遣返受到腐败指控的中国贪官一事,美国正与中国开展合作。他指出,美中两国之间还没有签署引渡协议,但还有其它机制可以追捕在逃人员。

  例句:Nations working to return graft fugitives--Cameron Kerry said that "there's good cooperation" between Chinese and US prosecutors "in finding ways to repatriate corrupt officials or ill-gotten assets"。

  美国将与中国合作遣返贪官——美国商务部总法律顾问卡梅伦•克里表示,中美检察官“在寻找途径以遣返腐败官员或返还非法所得财产方面”可进行“很好的合作”。

上一页 1 2 3 下一页

网友评论

登录名: 密码: 快速注册新用户
分享到:

企业服务

不支持Flash

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2011 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有