探秘世界十大巧克力天堂:意大利都灵(组图)

http://www.sina.com.cn   2012年04月28日 10:15   沪江英语
Hot ChocolateHot Chocolate

  NO.6 Hot Chocolate, Turin, Italy

  热巧克力,意大利都灵

  In Italy’s chocolate capital, sip a cioccolato caldo. This winter-buster comes very thick, hot, and agreeably bitter, topped generously with whipped cream. Sample bicerin, a layered hot-chocolate-and-espresso drink served in glass cups, available only in Turin, or try giandujotto, a foil-wrapped, chocolate-hazelnut candy。

  在意大利的巧克力之都,小抿一口巧克力热饮吧。这杯巧克力为你驱走冬日的严寒,口味醇厚,暖热,苦涩中掺杂着喜悦,上面零星盖着一层鲜奶油。Bicerin是一种将热巧克力和浓咖啡分层调制的饮品,用玻璃杯盛着供你免费品尝,这种饮品也只有在都灵能尝到;或者试一下giandujotto,一种用箔纸包裹的巧克力榛子糖。

  Planning: Visit in February for the chocolate festival, Cioccola-Tò. Buy a Choco-Pass at the tourist office and get discounts on sweet treats around the city。

  小贴士:二月份来此欢享巧克力节。在旅行社购买一份巧克力通行证,可以在全市范围内享受糖果优惠。

Valrhona ChocolateValrhona Chocolate

  NO.7 Valrhona Chocolate, Tain l’Hermitage, France

  法芙娜巧克力,法国泰恩拉米达吉

  In wine-making country, on the Rhône’s left bank, visit the home of Valrhona chocolate, favored by many of the world’s leading chocolatiers and chefs. Unusually, the chocolate is made only with natural fat from cocoa butter; no vegetable fat is added. Chocoholics will enjoy the chance to sample or buy at the factory shop, while professional chefs can study at Valrhona’s école du Grand Chocolat, a chocolate-cookery school。

  在以葡萄酒酿造闻名的法国,去参观一下位于罗纳河左岸的法芙娜巧克力之家,这种巧克力深受世界上许多顶级巧克力师和主厨的钟爱。法芙娜巧克力的非同寻常之处在于,它只用可可脂的天然脂肪制成,不添加任何植物油脂。巧克力迷们会有机会品尝或者在工厂直销店购买法芙娜,而专业的大厨则能在一所巧克力厨艺学校——法芙娜浓情巧克力学校学习。

  Planning: The factory shop opens daily except Sundays. Explore the medieval city of Tournon, across the river。

  小贴士:工厂直销店周一到周六日间开放。沿着罗纳河来探寻图尔纳这座中世纪城市吧。

Chocolate and ChurrosChocolate and Churros

  NO.8 Chocolate and Churros, Madrid, Spain

  油炸面圈蘸巧克力酱,西班牙马德里

  Few institutions offer better evidence of Madrid’s insomnia than its perennially popular chocolaterías (also known as churrerías), typically abuzz with late-night revelers from 4 a.m. to breakfast time. Their trademark dish is the churro, a long waffle-like stick of savory fried dough, eaten dunked into very thick bittersweet hot chocolate。

  没有什么能像在马德里倍受欢迎的chocolaterías(也称作churrerías)那样来更好地说明马德里这座不夜城,那里典型的一番景象就是狂欢者们从凌晨四点到早餐时间一直在那里欢畅淋漓。他们的招牌是chuurro,一种长条形类似华夫饼的美味油炸面圈,蘸着非常粘稠的又苦又甜的热巧克力来食用。

  Planning: Chocolatería San Ginés is downtown on Pasadizo San Ginés. It's open all night。

  小贴士:Chocolatería San Ginés位于Pasadizo San Ginés的市中心,整晚开放。

Nemesis, River CaféNemesis, River Café

  NO.9 Nemesis, River Café, London, England

  涅墨西斯蛋糕,河畔咖啡馆,英国伦敦

  One of London’s best restaurants and the spawning ground of many a celebrity chef, including Jamie Oliver, the café’s signature dessert is the Chocolate Nemesis cake. Gooey with a slight crust on top, it gains its richness from a staggering quantity of chocolate。

  这是伦敦最好的餐厅之一,也孕育了许多诸如杰米·奥利弗等名厨,咖啡馆的招牌甜品是涅墨西斯巧克力蛋糕。蛋糕上层有一层薄薄的脆皮,内含饱满富足的巧克力。

  Planning: Chocoholics can join a Chocolate Ecstasy Tour of London。

  小贴士:巧克力迷们可以加入一场伦敦巧克力狂欢之旅。

Chocolate HotelChocolate Hotel

  NO.10 Chocolate Hotel, Bournemouth, England

  巧克力酒店,英国伯恩茅斯

  To eat, breathe, and sleep chocolate, where better to stay than this chocolate-theme hotel? Chocolate-tasting and chocolate-making classes ensure that chocoholics leave satisfied。

  要品尝巧克力,在弥漫着巧克力香味的空气中呼吸,在巧克力世界中酣睡,有什么地方比这家巧克力主题酒店更好呢?在此品尝和制作巧克力,保证巧克力迷们过足瘾!

  Planning: The hotel is on West Cliff, near both beach and downtown. Work up an appetite by walking along the town’s magnificent beach。

  小贴士:这家酒店在西克里弗,靠近沙滩,靠近市中心。沿着这座城市壮美的沙滩漫步来激发你的食欲吧。

上一页 1 2 下一页

分享到:

网友评论

登录名: 密码: 快速注册新用户

企业服务

不支持Flash

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2012 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有