悲催男被指“不加班是没有奉献精神”离职

http://www.sina.com.cn   2012年07月17日 11:52   沪江英语

  近日,一网友自述因正常上下班,被指“没有奉献精神”,被公司劝退。类似这种把加班作为一种文化来推崇的企业屡见不鲜,虽然很多企业不会将不加班的员工开除,但他们所在的职场环境却是推崇以“早到晚走”来体现“爱岗敬业”的。

  网友纷纷发表意见:“舍小家为大家”、“员工无私奉献”等如今已成为一些单位反复鼓吹的“企业文化”,长此下去,‘免费加班’就成了常态,这其实是一种对员工地剥削。

  一项调查报告显示,中国职场人平均日工作时间为8.66个小时,超出法律规定8小时。其中有30.3%的人超过10小时,最长16小时,有近7成职场人回家后还继续工作。

  《劳动法》第九十条中规定:用人单位违反本法规定,延长劳动者工作时间的,由劳动行政部门给予警告,责令改正。律师认为:法律对这一问题仍有欠缺:“首先,惩罚力度不够。其次,执行力度不大。”

  沪江小编:去年,25岁的普华永道审计员潘洁因过重的工作负荷耽误了治疗病毒性感冒而引发急性脑膜炎猝死。北京女白领方言因急性胃溃疡导致失血性休克去世的消息,她微博上称长期加班,无法准时就餐。所以,白领们,什么不比身体重要啊!活是永远干不完的,现在加班的时间以后总要在病床上还回来。

  一些相关词汇:

  1. exploit v. 剥削

  例句:They realised their boss was exploiting them and began to understand the theory of surplus value。

  工人们认识到他们的老板是在剥削他们,开始了解剩余价值理论。

  2. work overtime 加班工作

  3. overtime pay 加班费

  4. corporate/enterprise culture 企业文化

  5. industrial age 工业时代

  6. social machinery 社会机器

分享到:

网友评论

登录名: 密码: 快速注册新用户

企业服务

不支持Flash

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2012 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有