《生活大爆炸》Sheldon经典语录(图)

http://www.sina.com.cn   2012年08月13日 11:23   沪江英语
《生活大爆炸》Sheldon经典语录《生活大爆炸》Sheldon经典语录

  1.Penny has a lot of money tied up in promiscuity futures.

  佩妮的钱基本都是靠滥交来的。

  2.What sight is better than your little boy embarrassing a Nobel laureate?

  有什么景色能与你儿子让诺贝尔奖得主颜面扫地相媲美呢?

  3.Are you trying to suggest that my emotional problems are no different than those of a stupid person?

  你是说我的情绪问题跟那些白痴没什么两样吗?

  4.It’s not suspicious that I’m fixating – it’s consistent with my personality.

  我锲而不舍没什么奇怪的-我个性向来坚持不懈。

  5.I tried to scare an Indian with a snake. Come on Cooper, you're better than this!

  我居然想用蛇来吓唬印度佬。加油啊,库珀,你就那么点能耐吗。

  6.Well, if it’s any help, I’ve read all the great moral philosophers, including Dr. Seuss.

  如果需要帮忙的话,我读过各种伦理学家的著作,包括苏斯博士(美国著名作家及漫画家、以儿童书出名)的书哦。

  7.Okay, so the topic at hand is sexual fidelity. Probably won’t be relying on Seuss here. Although One Fish, Two Fish, Red Fish, Blue Fish might be surprisingly applicable.

  这么说现在的主题是性忠贞。苏斯博士在这方面估计靠不住。不过《一条鱼,两条鱼,红色的鱼,蓝色的鱼》到可能惊人的适用。

  8.I’ve prepared a number of topics that should appeal to the advanced and novice conversationalist.

  我准备了一些应该能同时吸引高阶谈天霸与低档聊天人的话题。

  9.New topic: "Women, delightfully mysterious or bat crap crazy?"

  新话题:“女人们,讨人喜爱的谜女还是令人厌恶的八婆?”

  10.Point of order. As you’re in distress, it would be customary for me to offer you a hot beverage. But, I’m a guest in your home, so it would be customary for you to offer me a beverage. How do you want to proceed, vis a vis beverages?

  按照程序。因为你不开心,按照惯例我该给你倒杯热饮。但我是你的客人,按照惯例你该给我倒杯饮料。你想要怎么来面对面互倒饮料呀?

分享到:
不支持Flash

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2012 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有